Re: Fantasdic, ask for translations
- From: Emmanuele Bassi <ebassi gmail com>
- To: gnome-i18n gnome org
- Subject: Re: Fantasdic, ask for translations
- Date: Fri, 10 Mar 2006 15:09:24 +0100
Hi Mathieu,
On Fri, 2006-03-10 at 12:01 +0100, Mathieu Blondel wrote:
> Emmanuele Bassi a écrit :
>
> >Exactly. As Behdad said, fantasdic contains features that GNOME
> >Dictionary does not have (and some that won't have, at least for the
> >time being), so it's a good place to test and experiment; also, since
> >GNOME Dictionary exposes its main engine and UI inside a shared library,
> >which can easily be wrapped by any of the language bindings already
> >wrapping any other GNOME library, part of the functionalities of the
> >Dictionary might be used inside fantasdic.
> >
> >
> > (with my hat of gnome-utils co-maintainer and gnome-dictionary author
>
> Ruby is not just a prototyping language. At least, at the performances
> level, I don't see any reason why we should rewrite it in C. Python
> applications are not rewritten in C.
I didn't imply that at all. The whole fantasdic project has its own
merits, and for those alone it surely has been allowed to be added to
GNOME CVS.
> That said, I want GNOME Dictionary to continue to live too. But
> Fantasdic in itself, as an application, has interesting features that
> may interest some people. That's not just a place to experiment for
> GNOME dictionary.
Absolutely, that's not what I meant.
Ciao,
Emmanuele.
--
Emmanuele Bassi - <ebassi gmail com>
Log: http://log.emmanuelebassi.net
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]