Re: Translation keyTouch
- From: Ross Golder <ross golder org>
- To: Christian Rose <menthos gnome org>
- Cc: gnome-i18n gnome org
- Subject: Re: Translation keyTouch
- Date: Mon, 02 Jan 2006 22:16:06 +0700
On à., 2006-01-02 at 15:27 +0100, Christian Rose wrote:
> On 1/2/06, Marvin Raaijmakers <marvin nospam gmail com> wrote:
> > Hello,
> > Is anybody interested in translating keyTouch (http://keytouch.sf.net)? It
> > is already translated to Dutch and French.
> > Translating the application is not much work. There are two POT files to
> > translate:
> > http://marvin.linux-box.nl/files/keytouch.pot
> > http://marvin.linux-box.nl/files/keytouch-keyboard-bin.pot
> If you want to use the services of the GNOME Translation Project, you
> have to move your module to GNOME CVS. The GTP only deals with what's
> in the GNOME CVS repository.
> Please see http://live.gnome.org/NewCVSModules for info on how to
> request and arrange a move if you're interested.
Looking at the keytouch page, I can't see a clear link to GNOME (at
least, not directly). We probably shouldn't think about moving (or even
maintaining a copy) of it in GNOME CVS, especially not if the only
intention is to leverage translator resources. I think it would probably
be best left hosted on SF for now unless there was a more compelling
reason to host it with GNOME.
>From what I can make out, translating all the GNOME components is
already a fairly time-demanding past-time, so I don't think it would be
appropriate to expect the GTP translators to undertake the translation
of every open source project that comes along, whether directly
connected with GNOME or not. We ought to consider where we should draw
the line, iyswim.
Being one of the larger, more organised OSS translation projects, I
expect we will see a few calls for help on our list, and I would
encourage individual translators to help out wherever possible. But the
GTP's official remit should only extend to directly GNOME-related
Just my take on it.
] [Thread Prev