Re: How can I join a translation team ?
- From: Young Song <Young J Song Sun COM>
- To: Clytie Siddall <clytie riverland net au>
- Cc: gnome-i18n gnome org
- Subject: Re: How can I join a translation team ?
- Date: Thu, 20 Apr 2006 11:10:35 -0700
[Changed the subject line to be more general]
First of all, thanks for the responses on this topic.
Clytie Siddall wrote On 04/20/06 00:21,:
> The only reason we're not saying, 'Just dive in and start
> translating!" is that we don't want you to waste your effort. You
> could end up spending time translating something that someone else
> has already done, or partly done.
I would like to avoid this situation, too. I first asked for pointers to
a glossary and any type of translation guidelines that I need to follow
in order to get started.
> One useful guide at this stage is the amount of progress on the
> status pages for your language. If llittle or no change has occurred
> there since you said you were willing to translate, then there's
> probably little risk that your translation time would be wasted. You
> could probably start translating, and by the time you've finished
> some files, there would be definite news on your status, and others
> could review and commit those files for you.
>
> I'm not entirely sure about the procedure in these cases (which I
> know our coordinators always follow carefully). Do we have it online
> anywhere, so people can understand how it works?
Yes, that's what I'd like to know. I see po files that have partial
Korean translations in them. Do I simply make a copy of the file and
return the fully translated file to the coordinator for the file to be
committed? I'm not sure about the process.
> But undoubtedly, our co-ordinators will get back to you soon, with
> definite information on the status of your team, and what you can
> most usefully do at this stage.
I'd prefer to wait until communication is established with the
coordinator or the language (i.e. Korean) group before I start putting
time on it.
> NEVER think you're not welcome around here. We value your
> contribution very much. :)
Thanks for the response.
Young
> from Clytie (vi-VN, Vietnamese free-software translation team / nhÃm
> Viát hÃa phán mám tá do)
> http://groups-beta.google.com/group/vi-VN
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]