Wasted resources (was: Rosetta web based translation tool)
- From: Clytie Siddall <clytie riverland net au>
- To: gnome-i18n gnome org
- Subject: Wasted resources (was: Rosetta web based translation tool)
- Date: Wed, 18 May 2005 11:44:47 +0930
On 18/05/2005, at 2:40 AM, Jaap Haitsma wrote:
Pootle sounds very interesting, especially the fact that it can
handle multiple file types. (po, mozilla, openoffice etc.)
Yes, it's very adaptable. I've just translated a manpage on Pootle. :)
Now it would be nice if there was going to be just one central
place on the web where the translations would take place. Now
there will be a lot of duplicated effort of translators. (people
using pootle, rosetta, cvs/svn ). There could be an official GNOME
web based translation site, but I think it would be even better if
translator of a certain locale would all work together. This is
especially true for small languages.
I agree wholeheartedly, Jaap! The thing I've noticed most since
stumbling into the i18n arena, and which frustrates me the most, is
how fragmented it is. You meet the same hard-working translators and
co-ordinators everywhere, doing the same job over and over in ways
which vary for no apparent reason, but because they belong to that
project. With so few resources (especially, as you note, for
languages with few translators: we have three, worldwide), it's so
wasteful and inefficient to duplicate like this, and spend so much
time learning to use the local procedures.
OSS _should_ be about sharing our resources and working together.
When will this happen in i18n?
from Clytie (vi-VN, team/nhÃm Gnome-vi)
Clytie Siddall--Renmark, in the Riverland of South Australia
á thÃnh phá Renmark, tái mián sÃng cáa Nam Ãc
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]