Re: Other textual domains need to be translated



Hi Christian,

Christian Rose írta:
> 
> The Swedish Mozilla translations leave much to be desired -- not
> quality-wise, but in the area of completeness. There are seemingly very
> few translators involved, and their motivation seems to shift over time.
> Of course, Mozilla translations being seperated by platform and so on
> doesn't help the completeness. Also, as there is no way to translate
> Mozilla from po files that I'm aware of, I've never bothered to help out
> with Mozilla translations myself, even though I'd like to be able to do
> that.
> 
Mozilla does not use the gettext library, however, it is possible to 
convert its .dtd and .properties files into .po files. Check out 
http://l10ntools.mozdev.org/

99% of the strings of Mozilla are platform independent.

Unfortunately the original problem (untranslated dialogs coming from 
Mozilla) can still remain after full localisation of Mozilla itself, 
because:
1. Translations are not distributed with the program.
2. Mozilla ignores LANG environment variable.

Cheers,
Andras



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]