Re: Glossary: i18n,



Telsa Gwynne wrote:

>On Fri, Jan 02, 2004 at 11:36:44AM +0100 or thereabouts, Frank Rehberger wrote:
>
>What you are quoting from here...
>  
>
>>i18n == "internationalization" ("i" + 18 letters + "n")
>>L10n == "localization" ("L" + 10 letters + "n"; upper case L is used to 
>>distinguish it from the numeral 1 (one))
>>a11y == "accessibility" ("a" + 11 letters + "y")
>>    
>>
>...looks like the Mozilla jargon list. We don't actually have
>a Gnome equivalent, although it might be argued that such a 
>thing would be useful for new contributors. 
>  
>
you are right, for new contributors a "jargon list" would be helpfull to 
understand what these acronyms "i18n", "a11y", etc. actually stand for.  
I did not know about "mozilla-jargon list" before; having a look onto 
mozilla jargon list, it seems to explain most acronyms used by 
developers;  adding a few acronyms, like "a11y", the list would be quite 
usefull for GNOME project ;)

http://www.mozilla.org/docs/jargon.html

Regards, Frank







[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]