Re: Spanish Gnome Translation Project publishes GR about Rossetta



Dude, only YOU agreed on that so please DON'T use the "Spanish GNOME
Translation Project" name until most of them agree on it because none in
the mailing list said that they agree at this moment.

As I told you in the Spanish mailing list, your claim is wrong because
Rosetta is only a Web service and as such, could have any free software
license and you will not be able to get it because it's not being
redistributed at all.

Also, in case there is any doubt, I want to say that I'm still working
and maintaining http://l10n-status.gnome.org not as fast as I would wish
but Rosetta does not affects that tool at all.

Cheers.

On Fri, 2004-12-17 at 19:26 +0100, Francisco Javier F. Serrador wrote:
> Hi everybody.
> 
> After the Ubuntu conference that took place at Mataro, and after some
> discussion about Rosetta, we have concluded the following:
> 
> - Some of our current needs are:
>   - Quality Control over the translation process
>   - Quality Assurance for the desktop
>   - Enhanced methods for error detection
>   - Enhanced Memory Translation Management
>   - Immediate testing on the application
>   - Terminology management
>   - Integrated documentation translation management
>   - Develop a set of free software applications to manage our
> translation project.  
> 
> 
> So, presented the current facts we, the Spanish Gnome Translation
> Project, publish the following GENERAL RESOLUTION:
> 
> 1.- Rossetta licensing is not clear, so we cannot approve the inclusion
> of a non-GPL tool in our translation work until Rossetta is released
> under a GPL-compatible license. We currently have enough proprietary
> translation memory tools to accomplish this job better than with
> Rossetta. 
> 
> 2.- Rosetta still is too inmature and is not a suitable tool for our
> current needs, so the project will NOT adopt Rossetta in its current
> state and will not integrate it in our translation process.
> 
> We as free software contributors, hope that Rossetta will be finally
> released under the terms of the GPL license (or equivalent). Until that
> moment we discorage the use of this tool, or any further support and
> concentrate in bringing up Free Software Translation tools.
> 
> Francisco Javier F. Serrador
> Gnome-l10n-project.
> 
> 
> _______________________________________________
> gnome-i18n mailing list
> gnome-i18n gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
-- 
Carlos Perelló Marín
Ubuntu Warty (PowerPC)  => http://www.ubuntulinux.org
Linux Registered User #121232
mailto:carlos pemas net || mailto:carlos gnome org
http://carlos.pemas.net
Valencia - Spain

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]