Re: Yelp stuff
- From: danilo gnome org (Danilo Åegan)
- To: Shaun McCance <shaunm gnome org>
- Cc: gnome-i18n gnome org
- Subject: Re: Yelp stuff
- Date: Wed, 04 Aug 2004 23:04:14 +0200
Hi Shaun,
Yesterday at 19:03, Shaun McCance wrote:
> (CC me on replies please. I'm not on gnome-i18n.)
>
> So Yelp had four strings marked for translation in l10n.xml.in that were
> just one-character entities: “ ” ‘ ’. Most of
> the translations continued using entities for these. But it seems that
> when intltool merges the translations in from the po files, it escapes
> everything. So instead of having “ we have &8220;, which is
> not at all what's wanted.
Latest intltool (0.31 and later) should not work that way. It should
not pre- or post-process any XML, since we wouldn't be able to embed
tags in translatable messages with such behaviour.
> I've decided to trust that people will have non-braindead editors and
> just put the UTF-8 characters in l10n.xml.in instead. So the string
> “ has been replaced by â, etc. Please, in your translations in
> the po files, do not use entities.
>
> Since intltool doesn't copy comments through for XML, you won't see the
> annotations I've put on everything in l10n.xml.in. For anybody who does
> not know what these four strings are, â and â are used for quotations in
> English, and â and â are for quotes inside of quotes. Translate them to
> whatever your language uses for quotations.
>
> As a reminder, this is all happening on the gnome-2-6 branch of Yelp.
Can you please check that any of this actually happens with intltool
0.31.1 (or CVS HEAD)?
If so, please file a bug (that would be inconsistency between
intltool-extract and intltool-merge, and that would have to be fixed
ASAP). Please also CC me on that bug (dsegan gmx net), since I worked
on changes in XML merging in 0.31.
Cheers,
Danilo
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]