Re: How are the Nahuatl translations going?
- From: Daniel Espinosa Ortiz <esodan yahoo com mx>
- To: Pablo Saratxaga <pablo mandrakesoft com>
- Cc: Gnome-i18n <gnome-i18n gnome org>, sl_mexico_indigenas <Sl_mexico_indigenas devel cdi gob mx>
- Subject: Re: How are the Nahuatl translations going?
- Date: Tue, 03 Aug 2004 08:07:26 -0500
I'm sending this, to our mailing list to consider. I've taked some words
from the Wikipedia in my translation, and have a list of terms to use
in:
http://linux.mty.itesm.mx/~ddiaz/wikislim/index.php/GlosarioDeT%E9rminos
and the future (best one) in:
http://linux.mty.itesm.mx/nahuatl/glosario/
I think is good, and some of us are trying, to contribute to the
http://nah.wikipedia.org/; the work, I thing, have to cooperate with
both projects.
El vie, 30-07-2004 a las 12:18, Pablo Saratxaga escribió:
> Kaixo!
>
> > > Yes, we have some PO files versions for GEdit and AbiWord, but we are
> > > trying have feedback from the native speakers, and then sent to the
> > > CVS.
>
> ¿Han optado por una ortografía a usar?
>
> Sería bueno que coordinen con el proyecto de enciclopedia en
> náhuatl ( http://nah.wikipedia.org/ ) de manera a usar una misma
> ortografía.
>
> Ser también una buen idea poner un enlace a http://nah.wikipedia.org/
> en la página de enlaces.
>
> Gracias
--
Daniel Espinosa Ortiz <esodan yahoo com mx>
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]