(no subject)



But if we want govermentional institutions to use GNOME - and I am pretty sure
we do - wouldn't it be benificial to follow such guidelines. If there are other
guidelines for other countries than Iran we could make different fa translations:

fa_IR
fa_AF 

or what they will be called.

Cheers, Kenneth

>Gnome is NOT a product of IRANIAN goverment that Iranian law should apply to 
>it.
>The work around is that some other Persian speaking outside of the country 
>take over the coordinator role. Then, you will not face any legal action 
>against you. Let those law apply to those software that in fact produce 
>within the countrys boarer and not others!!!

>/Abbas

>I don't know about official policies of other countries about national
>terms, but the Iranian government (one of the two countries where
>Persian is official, the other begin Afghanistan) has a law on the usage
>of foreign terms which we didn't know how serious it is. To make GNOME
>translations usable to lots of speakers who live inside Iran (and don't
>know enough English to use the English version) we must use Academy's
>word list. That's all.




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]