Re: Proposal for declinations in gettext



On Sat, Jun 14, 2003 at 06:30:50PM +0200, Martin v. Löwis wrote:
> In my
> experience, this is only a small fraction of the programs, and
> usually, only the first translator runs into the problems - later
> translators will find the msgids in good shape.

That's probably true in many cases.  But the examples given about
plurals and declinations show that it is difficult in some cases to
find unique english strings that will be possible map one to one in
all languages.


> With any other approach *everybody* would need to relearn things,
> which is not feasible.

Yes, in any overhaul the benefits have to be weighted against the
inconveniences.

-- 
Yann Dirson    <ydirson@altern.org> |    Why make M$-Bill richer & richer ?
Debian-related: <dirson@debian.org> |   Support Debian GNU/Linux:
Pro:    <yann.dirson@fr.alcove.com> |  Freedom, Power, Stability, Gratuity
     http://ydirson.free.fr/        | Check <http://www.debian.org/>



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]