Re: Gnome Internationalization: A proposal
- From: Gudmund Areskoug <fta algonet se>
- To: webmaster 9nar net
- Cc: gnome-i18n gnome org
- Subject: Re: Gnome Internationalization: A proposal
- Date: Thu, 21 Mar 2002 20:11:15 +0100
Hi,
Thaweesak Taekratok wrote:
>
> I have been planning to do the same with KDE
> translation for Thai language. I just don't have time
> to do it yet. I think you can choose either C or php
> with mysql database. The key issue is how you want
> people to access those translate strings. If someone
> check out that string, do you want to lock that string
> from others to translate or you would allow to others
> to translate the same string then compare or using
> poll later. Also, to improve consistency, you need to
> create a databse for common terminology and translated
> word. Users who are not so sure how to translate or
> spell a particular word could search to see if someone
> alread define it.
whatever you do, I think it's advisable to include not only what
package, but also the usage context (and possibly precedence
position in a hierarchy) for such common terminology. It may seem
like a hassle in the beginning, but it certainly pays off as you go.
Don't forget to include as much hotkey conflict handling as possible
while you're at it, this is your chance!
Been thinking about mySQL for a similar purpose myself, but haven't
checked what the license looks like yet.
BR,
Gudmund
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]