Re: Balsa translation question



El d_ 28 Jul 2001 21:22:36 +0200, Carlos Perelló Marín escribi_
> El d_ 28 Jul 2001 22:15:34 +0000, Peter Dobrev escribi_
> > Hello there!
> > I'm a newbie in this mailing list and I have had no experience with
> > translating GNOME. But I tried to translate Balsa in Bulgarian (I'm Bulgarian)
> > and what did I do:
> > 1)get the anoncvs.gnome.org/cvs/gnome/balsa/po/Attic/balsa.pot
> 
> 
> Forget this file!!!!

It's an obsolete one, the Attic's files are removed ones.

> 
> You need to get all the balsa source code, then run:
> 
> ./update.pl bg
> from balsa/po
> 
> Please add your actual bg.po to this directory...
> 

before the exec of ./update.pl.
(I think that I must review my emails before send it :-( )

> 
> After this step you could go to the step number 3
> 
> > 2)renamed it to bg.po
> > 3)translated it
> > 4)got the lastest balsa version
> > 5)msgfmt bg.po -o balsa.mo
> > 6)cp balsa.mo /usr/share/locale/bg/LC_MESSAGES
> > 
> > Many of the menus were translated, but still many strings I've translated are
> > in English. 
> > Can you tell me how to translate them?
> > 
> > Thanks in advance!
> 
> 
> ;-)
> 
> > P.S. Sorry for the bad English
> > 
> > Peter.
> > 
> > _______________________________________________
> > gnome-i18n mailing list
> > gnome-i18n@gnome.org
> > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
> > 
> --
> Carlos Perelló Marín
> mailto:carlos@gnome-db.org
> mailto:carlos@hispalinux.es
> http://www.gnome-db.org
> http://www.Hispalinux.es
> Valencia - Spain
> 
> 
> _______________________________________________
> gnome-i18n mailing list
> gnome-i18n@gnome.org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
> 
--
Carlos Perelló Marín
mailto:carlos@gnome-db.org
mailto:carlos@hispalinux.es
http://www.gnome-db.org
http://www.Hispalinux.es
Valencia - Spain





[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]