Re: Tools to make more easy the translations QA



Have you read this mail?


I think that it's important :-(


El d_ 08 Jul 2001 20:28:21 +0200, Carlos Perelló Marín escribi_
> Hello, I'm one of the Spanish translation's Coordinator.
> 
> 
> I was thinking about which tools could we use to get the end-user
> feedback and improbe our translations.
> 
> 
> What do you think about create new bugzilla products that could be
> "i18n-LANG" (where LANG could be: es, uk, fr, de...) and inside all the
> gnome modules available to translate, then, when a user find a
> translation error he/she only need to open bug-buddy fill a form and
> send it and the translator will get the error or suggestions to improbe
> the translation.
> 
> This way, the user will be able to summit a bugreport without searching
> the translator's email and He/she will be using the standar way to send
> bugs and suggestions.
> 
> 
> Please, tell me what do you think.
> 
> 
> Thanks.
> 
> 
> Bye
> --
> Carlos Perelló Marín
> mailto:carlos@gnome-db.org
> mailto:carlos@hispalinux.es
> http://www.gnome-db.org
> http://www.Hispalinux.es
> Valencia - Spain
> 
> 
> _______________________________________________
> gnome-i18n mailing list
> gnome-i18n@gnome.org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
> 
--
Carlos Perelló Marín
mailto:carlos@gnome-db.org
mailto:carlos@hispalinux.es
http://www.gnome-db.org
http://www.Hispalinux.es
Valencia - Spain





[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]