Re: request to federico
- From: Tom Vogt <tom lemuria org>
- To: gnome-gui-list gnome org
- Subject: Re: request to federico
- Date: Wed, 19 Aug 1998 19:41:51 +0200
Federico Mena Quintero <federico@nuclecu.unam.mx> wrote:
> > hmmm... a program that creates output - say a poem generator or my game - is
> > usually tied to a single language on the engine level. internationalization
> > is not an issue (ok, "File" could read "Datei", but the poem would still be
> > english :) ). so what compliancy level do we assign to internationalization?
>
> The functionality that deals with language processing/generation is
> completely orthogonal to the user interface internationalization and
> localization issues.
that's true. but on a less technical level, a program that has, say, german
menu items but writes english in it's document window would sure look a bit
weird.
> > > DocBook is not hard; it is more or less like HTML markup with a
> > > greater number and more verbose tags. It is designed to give
> > > documents a logical structure (chapters, sections, etc.).
> >
> > ok, with lyx and html on my side, I should be able to get this stuffed into
> > my head somewhere. thanks.
>
> I am very ignorant of what LyX can do, but as far as I know, it can
> only handle LinuxDoc markup. I am not sure whether it can handle
> the DocBook DTD. If it can, well, great! :-)
nope, it can't, it's a latex frontend. it was more to say that I'm used to
the concept of logical markup instead of the physical markup common
wordprocessors use.
--
Those who do not understand Unix are condemned to reinvent it, poorly.
-- Henry Spencer
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]