[gnome-gl] =?iso-8859-1?q?Traduci=F3ns_de_apps_nos_Extras_de_GNOM?= =?iso-8859-1?q?E_que_precisan_cari=F1o?=
- From: Fran Dieguez <listas mabishu com>
- To: Rolda GNOME Galego <gnome-gl-list gnome org>
- Subject: [gnome-gl] Traducións de apps nos Extras de GNOME que precisan cariño
- Date: Sun, 09 Jan 2011 16:19:33 +0100
Ola rapaces,
antes de nada moitísimas grazas polo voso traballo nas traducións dos
Extras que sen dúbida eu non podería facer por falta de tempo. Grazas a
vos estámonos acercando ao 70% de tradución do total de cadeas en TODOS
os extras.
Isto é un fito moi importante e é de gran parabéns para o grupo de
tradución do Galego en GNOME.
Vou propor uns cantos apps que podemos traducir para chegar a tan
ansiada porcentaxe. En principio son só suxestións polo que podedes
coller o que queirades aínda que non estean na seguinte lista:
http://l10n.gnome.org/vertimus/gedit-collaboration/master/po/gl
http://l10n.gnome.org/vertimus/network-manager-applet/master/po/gl
http://l10n.gnome.org/vertimus/caribou/master/po/gl
http://l10n.gnome.org/vertimus/pitivi/master/po/gl
http://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus-actions/master/po/gl
http://l10n.gnome.org/vertimus/ease/master/po/gl
Debemos mirar se realmente estan traducidos polo Launchpad.net de Ubuntu
e nese caso tentar revisar o que hai para incluílo en GNOME.
Saúdos a todos e que o Feliz 2011 sexa aínda máis prolífico para o noso
Grupo de Tradución en GNOME.
--
Enviado desde Ubuntu
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]