commit: r3668 - /gnome/master/desktop/gnome-control-center.po
- From: plaes plaes org
- To: gnome-et-list gnome org
- Subject: commit: r3668 - /gnome/master/desktop/gnome-control-center.po
- Date: Tue, 14 Jan 2014 11:25:34 -0000
Author: mattias
Date: Tue Jan 14 13:25:32 2014
New Revision: 3668
Log:
Uuendus ja parandus
Modified:
gnome/master/desktop/gnome-control-center.po
Modified: gnome/master/desktop/gnome-control-center.po
==============================================================================
--- gnome/master/desktop/gnome-control-center.po [utf-8] (original)
+++ gnome/master/desktop/gnome-control-center.po [utf-8] Tue Jan 14 13:25:32 2014
@@ -17,8 +17,8 @@
"Project-Id-Version: GNOME Control Center MASTER\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-23 17:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-14 10:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-14 13:22+0300\n"
"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
"Language: et\n"
@@ -118,76 +118,14 @@
msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
msgstr "Taustapilt;Tapeet;Ekraan;Töölaud;"
-msgid "Set Up New Device"
-msgstr "Uue seadme seadistamine"
-
-msgid "Remove Device"
-msgstr "Seadme eemaldamine"
-
-msgid "Connection"
-msgstr "Ühendus"
-
-msgid "page 1"
-msgstr "leht 1"
-
-msgid "page 2"
-msgstr "leht 2"
-
-msgid "Paired"
-msgstr "Paaris"
-
-msgid "Type"
-msgstr "Tüüp"
-
-msgid "Address"
-msgstr "Aadress"
-
-msgid "Mouse & Touchpad Settings"
-msgstr "Hiire ja puutepadja seaded"
-
-msgid "Sound Settings"
-msgstr "Heliseaded"
-
-msgid "Keyboard Settings"
-msgstr "Klahvistiku seaded"
-
-msgid "Send Files…"
-msgstr "Saada faile…"
-
-msgid "Yes"
-msgstr "Jah"
-
-msgid "No"
-msgstr "Ei"
-
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "Bluetooth on väljas"
-msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
-msgstr "Bluetooth raudvaraliselt poolt välja lülitatud"
-
msgid "No Bluetooth adapters found"
msgstr "Bluetooth seadmeid ei leitud"
-msgid "Visibility"
-msgstr "Nähtavus"
-
-#, c-format
-msgid "Visibility of “%s”"
-msgstr "“%s” nähtavus"
-
-#, c-format
-msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
-msgstr "Kas eemaldada '%s' seadmete nimekirjast?"
-
-msgid ""
-"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
-msgstr ""
-"Kui eemaldad seadme, siis pead sa selle enne järgmist kasutamist uuesti "
-"seadistama."
-
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Eemalda"
+msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
+msgstr "Bluetooth on raudvaraliselt poolt välja lülitatud"
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@@ -876,7 +814,6 @@
msgid "Drag displays to rearrange them"
msgstr "Ekraanide ümberpaigutamiseks lohista."
-#. size
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
@@ -1521,11 +1458,17 @@
msgid "802.1x _Security"
msgstr "802.1x _turvalisus"
+msgid "page 1"
+msgstr "leht 1"
+
msgid "Anony_mous identity"
msgstr "_Anonüümne identiteet"
msgid "Inner _authentication"
msgstr "Sisemine _autentimine"
+
+msgid "page 2"
+msgstr "leht 2"
msgid "Security"
msgstr "Turvalisus"
@@ -1596,6 +1539,9 @@
msgid "Identity"
msgstr "Identiteet"
+msgid "Address"
+msgstr "Aadress"
+
msgid "Netmask"
msgstr "Võrgumask"
@@ -1786,6 +1732,9 @@
msgid "Bond"
msgstr "Side"
+msgid "Team"
+msgstr "Meeskond"
+
msgid "Bridge"
msgstr "Sild"
@@ -1903,6 +1852,9 @@
msgid "Bond slaves"
msgstr "Sideme alamad"
+
+msgid "(none)"
+msgstr "(pole)"
msgid "Bridge slaves"
msgstr "Silla alamad"
@@ -1940,6 +1892,9 @@
msgid "Add new connection"
msgstr "Uue ühenduse lisamine"
+msgid "Team slaves"
+msgstr "Meeskonna alamad"
+
msgid ""
"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
"a wireless hotspot to share the connection with others."
@@ -2066,6 +2021,9 @@
msgid "Add Device"
msgstr "Lisa seade"
+msgid "Remove Device"
+msgstr "Seadme eemaldamine"
+
msgid "VPN Type"
msgstr "VPNi tüüp"
@@ -2541,6 +2499,12 @@
msgid "Don't _warn me again"
msgstr "_Rohkem ei hoiatata"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Jah"
+
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
@@ -2676,19 +2640,22 @@
msgid "This will not remove the account on the server."
msgstr "See ei eemalda serveris olevat kontot."
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Eemalda"
+
msgid "Online Accounts"
msgstr "Netikontod"
msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
msgstr "Veebikontodega ühendumine ja määramine, milleks neid kasutatakse"
-#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
+#. For ReadItLater and Pocket, see http://en.wikipedia.org/wiki/Pocket_(application)
msgid ""
"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;"
-"Kerberos;IMAP;SMTP;"
+"Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;"
msgstr ""
"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;veeb;onlain;vestlus;kalender;meil;e-post;e-"
-"kiri;kontaktid;ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;"
+"kiri;kontaktid;ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;ReadItLater;"
msgid "No online accounts configured"
msgstr "Ühtegi netikontot pole seadistatud"
@@ -2915,8 +2882,9 @@
msgid "Hibernate"
msgstr "Talveuni"
+# "Kui aku on väga tühi: Talveuni/Lülitab välja
msgid "Power off"
-msgstr "Võrgutoide väljas"
+msgstr "Lülitab välja"
msgid "45 minutes"
msgstr "45 minutit"
@@ -5294,6 +5262,46 @@
msgid "Preferences;Settings;"
msgstr "Eelistused;Sätted;Seaded;Seadistused;"
+
+#~ msgid "Set Up New Device"
+#~ msgstr "Uue seadme seadistamine"
+
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "Ühendus"
+
+#~ msgid "Paired"
+#~ msgstr "Paaris"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Tüüp"
+
+#~ msgid "Mouse & Touchpad Settings"
+#~ msgstr "Hiire ja puutepadja seaded"
+
+#~ msgid "Sound Settings"
+#~ msgstr "Heliseaded"
+
+#~ msgid "Keyboard Settings"
+#~ msgstr "Klahvistiku seaded"
+
+#~ msgid "Send Files…"
+#~ msgstr "Saada faile…"
+
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "Nähtavus"
+
+#~ msgid "Visibility of “%s”"
+#~ msgstr "“%s” nähtavus"
+
+#~ msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+#~ msgstr "Kas eemaldada '%s' seadmete nimekirjast?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you remove the device, you will have to set it up again before next "
+#~ "use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kui eemaldad seadme, siis pead sa selle enne järgmist kasutamist uuesti "
+#~ "seadistama."
#~ msgid "Device type:"
#~ msgstr "Seadme tüüp:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]