commit: r3365 - /gnome/master/desktop/file-roller.po



Author: mattias
Date: Sun Sep 23 18:37:38 2012
New Revision: 3365

Log:
Uuendus

Modified:
    gnome/master/desktop/file-roller.po

Modified: gnome/master/desktop/file-roller.po
==============================================================================
--- gnome/master/desktop/file-roller.po [utf-8] (original)
+++ gnome/master/desktop/file-roller.po [utf-8] Sun Sep 23 18:37:38 2012
@@ -18,13 +18,13 @@
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-";
 "roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-09-23 13:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-01 19:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-23 18:34+0300\n"
 "Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
 "Language-Team: Estonian <>\n"
 "Language: et\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #, c-format
@@ -260,9 +260,8 @@
 msgid "Add Files"
 msgstr "Failide lisamine"
 
-#, fuzzy
 msgid "_Options"
-msgstr "_Laadi valikud"
+msgstr "_Valikud"
 
 #. load options
 msgid "Load Options"
@@ -273,9 +272,8 @@
 msgstr "Salvesta valikud"
 
 #. clear options
-#, fuzzy
 msgid "Reset Options"
-msgstr "Lä_htesta valikud"
+msgstr "Lähtesta valikud"
 
 msgid "_Options Name:"
 msgstr "_Valikute nimi:"
@@ -283,11 +281,10 @@
 #. Translators: %s is a filename
 #, c-format
 msgid "Password required for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "\"%s\" jaoks on vaja parooli"
+
 msgid "Wrong password."
-msgstr "Salasõna"
+msgstr "Vale parool."
 
 msgid "Compress"
 msgstr "Pakkimine"
@@ -340,9 +337,9 @@
 msgid "_Search Command"
 msgstr "_Otsi käsku"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Enter a password for \"%s\""
-msgstr "Sisesta salasõna arhiivi '%s' jaoks."
+msgstr "Sisesta arhiivi '%s' parool"
 
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
@@ -383,21 +380,21 @@
 #. Translators: %s is a filename.
 #, c-format
 msgid "Adding \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" lisamine"
 
 #. Translators: %s is a filename.
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Extracting \"%s\""
-msgstr "Käivitamine: %s"
+msgstr "\"%s\" lahtipakkimine"
 
 #, c-format
 msgid "Archive not found"
 msgstr "Arhiivi ei leitud."
 
 #. Translators: %s is a filename.
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Removing \"%s\""
-msgstr "Eemaldatav fail: "
+msgstr "\"%s\" eemaldamine"
 
 #, c-format
 msgid "Could not find the volume: %s"
@@ -413,11 +410,10 @@
 msgstr "Arhiivi lahtipakkimine"
 
 msgid "File System"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Failisüsteem"
+
 msgid "Could not load the location"
-msgstr "Toimingut pole võimalik teostada"
+msgstr "Asukohta pole võimalik laadida"
 
 msgid "Could not create the archive"
 msgstr "Arhiivi pole võimalik luua"
@@ -428,14 +424,16 @@
 msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
 msgstr "Sul pole siia kataloogi arhiivi loomiseks piisavalt õigusi"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
-msgstr "Arhiiv on juba olemas.  Kas soovid selle üle kirjutada?"
+msgstr "Fail nimega \"%s\" on juba olemas.  Kas soovid selle asendada?"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
+"Fail on juba olemas asukohas \"%s\". Selle asendamine kirjutab faili sisu "
+"üle."
 
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Asenda"
@@ -452,9 +450,8 @@
 msgid "_Extract"
 msgstr "_Paki lahti"
 
-#, fuzzy
 msgid "Operation completed"
-msgstr "Lahtipakkimine lõppes edukalt"
+msgstr "Operatsioon lõppes edukalt"
 
 #, c-format
 msgid "%d object (%s)"
@@ -479,65 +476,65 @@
 msgstr "Kataloogi \"%s\" pole võimalik kuvada"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Creating \"%s\""
-msgstr "Käivitamine: %s"
+msgstr "\"%s\" loomine"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Loading \"%s\""
-msgstr "Käivitamine: %s"
+msgstr "\"%s\" laadimine"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Reading \"%s\""
-msgstr "Käivitamine: %s"
+msgstr "\"%s\" lugemine"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Deleting the files from \"%s\""
-msgstr "Failide kustutamine arhiivist"
+msgstr "Failide kustutamine kohast \"%s\""
 
 #. Translators: %s is a filename
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Testing \"%s\""
-msgstr "Käivitamine: %s"
+msgstr "\"%s\" testimine"
 
 msgid "Getting the file list"
 msgstr "Failide nimekirja hankimine"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Copying the files to add to \"%s\""
-msgstr "Failide nimekirja kopeerimine"
+msgstr "Failide kopeerimine arhiivi \"%s\" lisamiseks"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Adding the files to \"%s\""
-msgstr "Failide lisamine arhiivi"
+msgstr "Failide lisamine arhiivi \"%s\""
 
 #. Translators: %s is a filename
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Extracting the files from \"%s\""
-msgstr "Failide arhiivist lahtipakkimine"
+msgstr "Failide lahtipakkimine arhiivist \"%s\""
 
 msgid "Copying the extracted files to the destination"
-msgstr ""
+msgstr "Lahtipakitud failide kopeerimine sihtkohta"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Saving \"%s\""
-msgstr "Käivitamine: %s"
+msgstr "\"%s\" salvestamine"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Renaming the files in \"%s\""
-msgstr "Failide nimekirja hankimine"
+msgstr "Failinimede muutmine kohas \"%s\""
 
 #. Translators: %s is a filename
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Updating the files in \"%s\""
-msgstr "Kas uuendada arhiivis \"%s\" olevaid faile?"
+msgstr "Failide uuendamine kohas \"%s\""
 
 msgid "_Open the Archive"
 msgstr "_Ava arhiiv"
@@ -548,20 +545,19 @@
 #, c-format
 msgid "%d file remaining"
 msgid_plural "%'d files remaining"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#, fuzzy
+msgstr[0] "%d fail on jäänud"
+msgstr[1] "%d faili on jäänud"
+
 msgid "Please wait…"
-msgstr "palun oota…"
+msgstr "Palun oota…"
 
 msgid "Extraction completed successfully"
 msgstr "Lahtipakkimine lõppes edukalt"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "\"%s\" created successfully"
-msgstr "Arhiiv loodi edukalt"
+msgstr "\"%s\" loodi edukalt"
 
 msgid "Command exited abnormally."
 msgstr "Käsk lõpetas ebanormaalselt."
@@ -588,13 +584,11 @@
 msgid "An error occurred while saving the archive."
 msgstr "Arhiivi salvestamisel tekkis viga."
 
-#, fuzzy
 msgid "An error occurred while renaming the files."
-msgstr "Failide lahtipakkimisel tekkis viga."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Failinimede muutmisel esines viga."
+
 msgid "An error occurred while updating the files."
-msgstr "Failide lahtipakkimisel tekkis viga."
+msgstr "Failide uuendamisel esines viga."
 
 msgid "An error occurred."
 msgstr "Tekkis viga."
@@ -620,9 +614,8 @@
 msgid "Create _Archive"
 msgstr "Loo _arhiiv"
 
-#, fuzzy
 msgid "New Archive"
-msgstr "Arhiiv:"
+msgstr "Uus arhiiv"
 
 msgid "Folders"
 msgstr "Kataloogid"
@@ -635,10 +628,9 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Liik"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "File"
 msgid "Modified"
-msgstr "Muutmise kuupäev"
+msgstr "Muudetud"
 
 msgctxt "File"
 msgid "Location"
@@ -680,9 +672,8 @@
 msgid "Could not save the archive \"%s\""
 msgstr "Arhiivi \"%s\" pole võimalik salvestada"
 
-#, fuzzy
 msgid "Save"
-msgstr "Salvestamine"
+msgstr "Salvesta"
 
 msgid "Last Output"
 msgstr "Viimane väljund"
@@ -748,12 +739,12 @@
 #. Translators: %s are archive filenames
 #, c-format
 msgid "Moving the files from \"%s\" to \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Failide liigutamine kohast \"%s\" kohta \"%s\""
 
 #. Translators: %s are archive filenames
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Copying the files from \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Failide nimekirja kopeerimine"
+msgstr "Failide kopeerimine kohast \"%s\" kohta \"%s\""
 
 msgid "Paste Selection"
 msgstr "Valiku asetamine"
@@ -811,13 +802,13 @@
 msgstr "Sihtkataloogi loomine kinnitust küsimata"
 
 msgid "Use the notification system to notify the operation completion"
-msgstr ""
+msgstr "Teatesüsteemi kasutamine operatsioonide lõpetamisest teatamiseks"
 
 msgid "Start as a service"
-msgstr ""
+msgstr "Käivitatakse teenusena"
 
 msgid "Show version"
-msgstr ""
+msgstr "Versiooni näitamine"
 
 #. manually set name and icon
 msgid "File Roller"
@@ -826,9 +817,8 @@
 msgid "- Create and modify an archive"
 msgstr "- Arhiivi loomine ja muutmine"
 
-#, fuzzy
 msgid "Add"
-msgstr "_Lisa"
+msgstr "Lisa"
 
 msgid "Include _files:"
 msgstr "Kaasapandavad _failid:"
@@ -849,21 +839,19 @@
 msgstr "Lisatakse, kui on _uuem"
 
 msgid "_Follow symbolic links"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "_Sümbolviitade järgimine"
+
 msgid "_New Archive"
-msgstr "_Arhiiv"
+msgstr "_Uus arhiiv"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "A_bi"
 
-#, fuzzy
 msgid "_About Archive Manager"
-msgstr "Arhiivihaldur"
+msgstr "_Arhiivihaldurist"
 
 msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "_Lõpeta"
 
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Salasõna:"
@@ -883,33 +871,29 @@
 msgid "_Selected files"
 msgstr "_Valitud failid"
 
-#, fuzzy
 msgid "C_ommand Line Output:"
-msgstr "Käsu_rea väljund"
+msgstr "Käsu_rea väljund:"
 
 msgid "_Keep directory structure"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "_Kataloogistruktuuri säilitamine"
+
 msgid "Do not _overwrite newer files"
-msgstr "Uuemaid faile ei kirjutata üle"
+msgstr "Uuemaid faile ei _kirjutata üle"
 
 msgid "Go up one level"
 msgstr "Liikumine sammu võrra üles"
 
 msgid "Places"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Asukohad"
+
 msgid "_Select All"
-msgstr "Tü_hista valik"
+msgstr "_Vali kõik"
 
 msgid "Dese_lect All"
 msgstr "Tü_hista valik"
 
-#, fuzzy
 msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "_Näita faile"
+msgstr "Näita varjatud faile"
 
 msgid "_Archive"
 msgstr "_Arhiiv"
@@ -1103,9 +1087,8 @@
 msgstr "Failide arv:"
 
 #. after the colon there is a file type.
-#, fuzzy
 msgid "Type:"
-msgstr "Liik"
+msgstr "Liik:"
 
 msgid "_Update"
 msgstr "_Värskenda"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]