commit: r3403 - /gnome/master/fdo/webkit.po
- From: plaes plaes org
- To: gnome-et-list gnome org
- Subject: commit: r3403 - /gnome/master/fdo/webkit.po
- Date: Wed, 24 Oct 2012 15:01:26 -0000
Author: plaes
Date: Wed Oct 24 18:01:26 2012
New Revision: 3403
Log:
Paar uuendust
Modified:
gnome/master/fdo/webkit.po
Modified: gnome/master/fdo/webkit.po
==============================================================================
--- gnome/master/fdo/webkit.po [utf-8] (original)
+++ gnome/master/fdo/webkit.po [utf-8] Wed Oct 24 18:01:26 2012
@@ -5,15 +5,15 @@
# This file is distributed under the same license as the webkit package.
#
# Rene Pärts <rene87 hot ee>, 2010.
-# Priit Laes <plaes plaes org>, 2010
+# Priit Laes <plaes plaes org>, 2010, 2012
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webkit 1.1.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-24 06:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-23 14:25+0300\n"
-"Last-Translator: Priit Laes <rene87 hot ee>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-24 14:25+0300\n"
+"Last-Translator: Priit Laes <plaes plaes org>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,13 +22,13 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Load request cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Laadimipäring katkestati"
msgid "Not allowed to use restricted network port"
msgstr ""
msgid "URL cannot be shown"
-msgstr ""
+msgstr "URLi pole võimalik näidata"
msgid "Frame load was interrupted"
msgstr ""
@@ -46,7 +46,7 @@
msgstr "Allalaadimine katkestatud kasutaja poolt"
msgid "Printer not found"
-msgstr ""
+msgstr "Printerit ei leitud"
#, fuzzy
#| msgid "Enable page cache"
@@ -58,7 +58,7 @@
msgstr "Saidi %s poolt küsitakse kasutajanime ja parooli"
msgid "Server message:"
-msgstr ""
+msgstr "Serveri sõnum:"
msgid "Username:"
msgstr "Kasutajanimi:"
@@ -76,7 +76,7 @@
msgstr "Taasta"
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Üksikasjad"
msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
msgstr ""
@@ -84,10 +84,8 @@
msgid "Choose File"
msgstr "Vali fail"
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose File"
msgid "Choose Files"
-msgstr "Vali fail"
+msgstr "Failide failimine"
msgid "(None)"
msgstr "(Puudub)"
@@ -110,30 +108,20 @@
msgid "Cop_y Image"
msgstr "_Kopeeri pilt"
-#, fuzzy
-#| msgid "Cop_y Image"
msgid "Copy Image _Address"
-msgstr "_Kopeeri pilt"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "Open _Image in New Window"
+msgstr "Kopeeri pildi _aadress"
+
msgid "Open _Video in New Window"
-msgstr "Ava _pilt uues aknas"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "Open Link in New _Window"
+msgstr "Ava _video uues aknas"
+
msgid "Open _Audio in New Window"
-msgstr "Ava link _uues aknas"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy Link Loc_ation"
+msgstr "Ava audio _uues aknas"
+
msgid "Cop_y Video Link Location"
-msgstr "K_opeeri lingi asukoht"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy Link Loc_ation"
+msgstr "K_opeeri video asukoht"
+
msgid "Cop_y Audio Link Location"
-msgstr "K_opeeri lingi asukoht"
+msgstr "K_opeeri audio asukoht"
msgid "_Toggle Media Controls"
msgstr ""
@@ -145,7 +133,7 @@
msgstr ""
msgid "_Play"
-msgstr ""
+msgstr "_Esita"
#, fuzzy
#| msgid "pause"
@@ -153,7 +141,7 @@
msgstr "paus"
msgid "_Mute"
-msgstr ""
+msgstr "_Vaigista"
msgid "Open _Frame in New Window"
msgstr "Ava _raam uues aknas"
@@ -261,7 +249,7 @@
msgstr "definitsoon"
msgid "footer"
-msgstr ""
+msgstr "jalus"
msgid "press"
msgstr "vajuta"
@@ -282,10 +270,10 @@
msgstr "hüppa"
msgid "Missing Plug-in"
-msgstr ""
+msgstr "Puuduv plugin"
msgid "Plug-in Failure"
-msgstr ""
+msgstr "Plugina tõrge"
#. FIXME: If this file gets localized, this should really be localized as one string with a wildcard for the number.
msgid " files"
@@ -297,7 +285,7 @@
#, c-format
msgctxt "Title string for images"
msgid "%s (%dx%d pixels)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%dx%d pikslit)"
msgid "Loading..."
msgstr "Laadimine..."
@@ -349,10 +337,8 @@
msgid "enter fullscreen"
msgstr "täisekraan"
-#, fuzzy
-#| msgid "fullscreen"
msgid "exit fullscreen"
-msgstr "täisekraan"
+msgstr "välju täisekraanist"
msgid "fast forward"
msgstr "edasikerimine"
@@ -361,10 +347,10 @@
msgstr "tagasikerimine"
msgid "show closed captions"
-msgstr ""
+msgstr "näita tiitreid"
msgid "hide closed captions"
-msgstr ""
+msgstr "peida tiitrid"
msgid "media controls"
msgstr ""
@@ -453,7 +439,7 @@
msgstr "astme sobimatus"
msgid "Unacceptable TLS certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Vastuvõetamatu TLS sertifikaat"
msgid "Play"
msgstr ""
@@ -470,15 +456,11 @@
msgstr ""
msgid "Time:"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#| msgid "fullscreen"
+msgstr "Aeg:"
+
msgid "Exit Fullscreen"
-msgstr "täisekraan"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "Play movie in fullscreen mode"
+msgstr "Välju täisekraanist"
+
msgid "Exit from fullscreen mode"
msgstr "Filmi esitamine täisekraanvaates"
@@ -531,15 +513,13 @@
msgstr "Faili kogusuurus"
msgid "Operation was cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Operatsioon tühistati"
msgid "Path"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#| msgid "The length of the data already downloaded"
+msgstr "Asukoht"
+
msgid "The absolute path of the icon database folder"
-msgstr "Allalaetud andmete maht"
+msgstr ""
msgid "MIME types filter"
msgstr ""
@@ -604,13 +584,13 @@
msgstr ""
msgid "X coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "X-koordinaat"
msgid "The x coordintate of the event relative to the view's window."
msgstr ""
msgid "Y coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Y-coordinate"
msgid "The y coordintate of the event relative to the view's window."
msgstr ""
@@ -622,7 +602,7 @@
msgstr ""
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Sõnum"
msgid "The SoupMessage that backs the request."
msgstr ""
@@ -633,8 +613,6 @@
msgid "The SoupMessage that backs the response."
msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "Suggested Filename"
msgid "Suggested filename"
msgstr "Soovitatav failinimi"
@@ -644,7 +622,7 @@
msgstr "Navigeerimise sihtraam"
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protokoll"
msgid "The protocol of the security origin"
msgstr ""
@@ -658,7 +636,7 @@
msgstr "Ajalookirje pealkiri"
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
#, fuzzy
#| msgid "The title of the history item"
@@ -686,7 +664,7 @@
msgstr "Ajalookirje pealkiri"
msgid "Device Height"
-msgstr ""
+msgstr "Seadme kõrgus"
#, fuzzy
#| msgid "The name of the frame"
@@ -718,13 +696,13 @@
msgstr ""
msgid "Device DPI"
-msgstr ""
+msgstr "Seadme DPI"
msgid "The number of dots per inch of the screen."
-msgstr ""
+msgstr "Ekraani täppide arv tolli kohta."
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Laius"
#, fuzzy
#| msgid "The title of the history item"
@@ -732,7 +710,7 @@
msgstr "Ajalookirje pealkiri"
msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "Kõrgus"
#, fuzzy
#| msgid "The title of the history item"
@@ -740,7 +718,7 @@
msgstr "Ajalookirje pealkiri"
msgid "Initial Scale Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Esialgne skaleerimiskordaja"
#, fuzzy
#| msgid "The total size of the file"
@@ -758,7 +736,7 @@
msgstr "Ajalookirje pealkiri"
msgid "Maximum Scale Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimaalne skaleerimiskordaja"
#, fuzzy
#| msgid "The title of the history item"
@@ -947,7 +925,7 @@
msgstr "Ajalookirje URI"
msgid "MIME Type"
-msgstr ""
+msgstr "MIME-tüüp"
#, fuzzy
#| msgid "The title of the history item"
@@ -963,7 +941,7 @@
msgstr "Vaikimisi kodeering veebivaate jaoks"
msgid "Frame Name"
-msgstr ""
+msgstr "Raami nimi"
#, fuzzy
#| msgid "The name of the frame"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]