commit: r3500 - /gnome/master/desktop/yelp-xsl.po
- From: plaes plaes org
- To: gnome-et-list gnome org
- Subject: commit: r3500 - /gnome/master/desktop/yelp-xsl.po
- Date: Wed, 19 Dec 2012 16:52:58 -0000
Author: mattias
Date: Wed Dec 19 18:52:58 2012
New Revision: 3500
Log:
Uuendus
Modified:
gnome/master/desktop/yelp-xsl.po
Modified: gnome/master/desktop/yelp-xsl.po
==============================================================================
--- gnome/master/desktop/yelp-xsl.po [utf-8] (original)
+++ gnome/master/desktop/yelp-xsl.po [utf-8] Wed Dec 19 18:52:58 2012
@@ -15,16 +15,17 @@
"Project-Id-Version: gnome-doc-utils HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp-"
"xsl&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-29 23:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-01 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-18 07:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-19 18:51+0300\n"
"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
"Language-Team: Estonian <>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Translate to default:RTL if your language should be displayed
#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR. Do *not*
#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
@@ -33,6 +34,7 @@
msgid "default:LTR"
msgstr "LTR"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. This is used a simple list item seperator in places where simple
#. inline lists have to be constructed dynamically. Using the default
#. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D. Using the
@@ -44,6 +46,7 @@
msgid ", "
msgstr ", "
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. This is used as the final separator in an inline list of three or
#. more elements. The string ", " will be used to separate all but
#. the last pair of elements. Using these two strings, a list of
@@ -55,6 +58,7 @@
msgid ", and "
msgstr " ja "
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
#. elements. A list of two names would be formatted as "Tom and Dick".
#.
@@ -64,6 +68,7 @@
msgid " and "
msgstr " ja "
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
#.
#. This is used as a label before questions in a question-and-answer
@@ -75,6 +80,7 @@
msgid "Q:"
msgstr "K:"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
#.
#. This is used as a label before answers in a question-and-answer
@@ -86,135 +92,174 @@
msgid "A:"
msgstr "V:"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Title of the footer containing copyrights, credits, license information,
#. and other stuff about the page.
#.
msgid "About"
msgstr "Lähemalt"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Accessible title for an advanced note.
msgid "Advanced"
msgstr "Täiendav"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Default title for a bibliography.
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliograafia"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Accessible title for a note about a software bug.
msgid "Bug"
msgstr "Viga"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Revision status of a document or page. Content has been written and
#. reviewed, and it awaiting a final approval.
#.
msgid "Candidate"
msgstr "Kandidaat"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
+#. Accessible title for an close button.
+msgid "Close"
+msgstr "Sulge"
+
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Default title for a colophon section.
msgid "Colophon"
msgstr "Lõpumärgis"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Title for license information when it's a CC license.
msgid "Creative Commons"
msgstr "Creative Commons"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Default title for a dedication section.
msgid "Dedication"
msgstr "Pühendus"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Revision status of a document or page. Most content has been
#. written, but revisions are still happening.
#.
msgid "Draft"
msgstr "Mustand"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Title for a list of editors.
msgid "Edited By"
msgstr "Toimetajad"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Revision status of a document or page. A senior member of the
#. documentation team has reviewed and approved.
#.
msgid "Final"
msgstr "Valmis"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Default title for a glossary.
msgid "Glossary"
msgstr "Sõnaseletuste loend"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Accessible title for an important note.
msgid "Important"
msgstr "Oluline"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Revision status of a document or page. Work has begun, but
#. not all content has been written.
#.
msgid "Incomplete"
msgstr "Pooleliolev"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Default title for an index of terms in a book.
msgid "Index"
msgstr "Sisuregister"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Default title for a DocBook legal notice.
msgid "Legal"
msgstr "Autoriõigus"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Generic title for license information when it's not a known license.
#.
msgid "License"
msgstr "Litsents"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Title for a list of maintainers.
msgid "Maintained By"
msgstr "Haldajad"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Automatic heading above a list of guide links.
msgid "More Information"
msgstr "Veel infot"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Link text for a link to the next page in a series.
msgid "Next"
msgstr "Järgmine"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Accessible title for a note.
msgid "Note"
msgstr "Märkus"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Title for a list contributors other than authors, editors, translators,
#. or other types we have specific lists for.
#.
msgid "Other Credits"
msgstr "Tänusõnad"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Revision status of a document or page. Content was once current,
#. but needs to be updated to reflect software updates.
#.
msgid "Outdated"
msgstr "Aegunud"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Tooltip on play/pause buttons for audio and video objects.
msgid "Pause"
msgstr "Pausi"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Tooltip on play/pause buttons for audio and video objects.
msgid "Play"
msgstr "Esita"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Link text for a link to the previous page in a series.
msgid "Previous"
msgstr "Eelmine"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
+#. Title for a list of publishers.
+msgid "Published By"
+msgstr "Väljaandja"
+
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Revision status of a document or page. Content has been written
#. and should be reviewed by other team members.
#.
msgid "Ready for review"
msgstr "Valmis ülevaatuseks"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Automatic heading above a list of see-also links.
msgid "See Also"
msgstr "Vaata ka"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Figures can automatically scale images down to fit the page width.
#. This is used a tooltip on a link to shrink images back down after
#. they've been expanded to full size.
@@ -222,66 +267,52 @@
msgid "Scale images down"
msgstr "Pilte vähendatakse"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Accessible title for a sidebar note.
msgid "Sidebar"
msgstr "Külgriba"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Revision status of a document or page. No content has been written yet.
#.
msgid "Stub"
msgstr "Alge"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Default title for a refsynopsisdiv element. This is the common section
#. title found in most UNIX man pages.
#.
msgid "Synopsis"
msgstr "Sünopsis"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Accessible title for a tip.
msgid "Tip"
msgstr "Vihje"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Title for a list of translators.
msgid "Translated By"
msgstr "Tõlkijad"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Figures can automatically scale images down to fit the page width.
#. This is used a tooltip on a link to expand images to full size.
#.
msgid "View images at normal size"
msgstr "Pilte kuvatakse tavasuuruses"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Accessible title for a warning.
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. Title for a list of authors.
msgid "Written By"
msgstr "Autorid"
-#. This is an image of the opening quotation character for your language.
-#. The image is used as a watermark on blockquote elements. There are a
-#. number of different quote characters used by various languages, so the
-#. image name is translatable. The name of the icon should be of the form
-#. "yelp-quote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point of the opening
-#. quote character. For example, some languages use the double angle quotation
-#. mark. Translators for these languages should use "yelp-quote-00AB.png".
-#.
-#. The image, however, is not automatically created. Do not translate
-#. this to a value if there isn't a corresponding file in yelp-xsl under
-#. the directory icons/hicolor/48x48/status.
-#.
-#. Languages that use guillemets (angle quotation marks) should use either
-#. 00AB or 00BB, depending on whether the opening quotation is the left
-#. guillemet or the right guillemet. Languages that use inverted comma
-#. quotation marks should use 201C, 201D, or 201E. Single quotation marks
-#. don't make very nice watermarks, so if you would normally open a quote
-#. with single quotation marks in your language, use the corresponding
-#. double quotation mark for the watermark image.
-#.
-msgid "yelp-quote-201C.png"
-msgstr "yelp-quote-201E.png"
-
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: biblioentry.tooltip
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
#. to bibliography entries.
@@ -289,11 +320,12 @@
#. Special elements in the message will be replaced with the
#. appropriate content, as follows:
#.
-#. <label/> - The term being defined by the glossary entry
+#. <biblioentry.label/> - The term being defined by the glossary entry
#.
msgid "View the bibliography entry <biblioentry.label/>."
msgstr "Vaata bibliograafikakirjet <biblioentry.label/>."
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: biblioentry.label
#. This is a format message used to format the labels for entries in
#. a bibliography. The content of the label is often an abbreviation
@@ -315,6 +347,7 @@
msgid "[<biblioentry.label/>]"
msgstr "[<biblioentry.label/>]"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: citation.label
#. This is a format message used to format inline citations to other
#. published works. The content is typically an abbreviation of the
@@ -324,12 +357,13 @@
#. Special elements in the message will be replaced with the
#. appropriate content, as follows:
#.
-#. <citation/> - The text content of the citation element, possibly
-#. as a link to an entry in the bibliography
+#. <citation.label/> - The text content of the citation element, possibly
+#. as a link to an entry in the bibliography
#.
msgid "[<citation.label/>]"
msgstr "[<citation.label/>]"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: comment.name-date
#. This is a format message used to format the citation of a comment
#. made by an editor of a document. This appears on a new line after
@@ -340,10 +374,10 @@
#. In English, a title together with this format string might produce
#. something like this:
#.
-#. Some Comment Title
-#. from Shaun McCance on 2010-06-03
-#.
-#. Here is the text of the comment.
+#. Some Comment Title
+#. from Shaun McCance on 2010-06-03
+#.
+#. Here is the text of the comment.
#.
#. If only a name is supplied, and no date, then comment.name is used
#. instead of this string.
@@ -357,6 +391,7 @@
msgid "from <comment.name/> on <comment.date/>"
msgstr "kommenteeris <comment.name/>, <comment.date/>"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: comment.name
#. This is a format message used to format the citation of a comment
#. made by an editor of a document. This appears on a new line after
@@ -367,10 +402,10 @@
#. In English, a title together with this format string might produce
#. something like this:
#.
-#. Some Comment Title
-#. from Shaun McCance
-#.
-#. Here is the text of the comment.
+#. Some Comment Title
+#. from Shaun McCance
+#.
+#. Here is the text of the comment.
#.
#. If a date is also supplied, then comment.name-date is used instead
#. of this string.
@@ -383,6 +418,7 @@
msgid "from <comment.name/>"
msgstr "kommenteeris <comment.name/>"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: copyright.format
#. This is a format message used to format copyright notices. Special
#. elements in the message will be replaced with the appropriate content,
@@ -394,6 +430,7 @@
msgid "© <copyright.years/> <copyright.name/>"
msgstr "© <copyright.years/> <copyright.name/>"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: email.tooltip
#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links.
#. Special elements in the message will be replaced with the appropriate
@@ -404,6 +441,7 @@
msgid "Send email to ‘<string/>’."
msgstr "Saada e-kiri aadressile ‘<string/>’."
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: glossentry.tooltip
#. This is a format message used to format tooltips on cross references
#. to glossary entries. Special elements in the message will be replaced
@@ -414,6 +452,7 @@
msgid "Read the definition for ‘<glossterm/>’."
msgstr "Loe termini ‘<glossterm/>’ definitsiooni."
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: glosssee.format
#. This is a format message used to format glossary cross references.
#. This format message controls the sentence used to present the cross
@@ -433,6 +472,7 @@
msgid "See <glosssee/>."
msgstr "Vaata <glosssee/>."
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: glossseealso.format
#. This is a format message used to format glossary cross references.
#. This format message controls the sentence used to present the cross
@@ -453,6 +493,7 @@
msgid "See also <glosssee/>."
msgstr "Vaata ka <glosssee/>."
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: quote.format
#. This is a format message used to format inline quotations. Special
#. elements in the message will be replaced with the appropriate content,
@@ -463,6 +504,7 @@
msgid "“<node/>”"
msgstr "“<node/>”"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: quote.format
#. This is a format message used to format inline quotations inside
#. other inline quotations. Special elements in the message will be
@@ -473,6 +515,7 @@
msgid "‘<node/>’"
msgstr "‘<node/>’"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: seeie.format
#. This is a format message used to format index cross references.
#. This format message controls the sentence used to present the cross
@@ -486,6 +529,7 @@
msgid "See <seeie/>."
msgstr "Vaata <seeie/>."
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: seealsoie.format
#. This is a format message used to format index cross references.
#. This format message controls the sentence used to present the cross
@@ -498,3 +542,6 @@
#.
msgid "See also <seeie/>."
msgstr "Vaata ka <seeie/>."
+
+#~ msgid "yelp-quote-201C.png"
+#~ msgstr "yelp-quote-201E.png"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]