commit: r3485 - /gnome/master/desktop/gnome-system-monitor.po
- From: plaes plaes org
- To: gnome-et-list gnome org
- Subject: commit: r3485 - /gnome/master/desktop/gnome-system-monitor.po
- Date: Wed, 19 Dec 2012 15:48:46 -0000
Author: mattias
Date: Wed Dec 19 17:48:46 2012
New Revision: 3485
Log:
Uuendus
Modified:
gnome/master/desktop/gnome-system-monitor.po
Modified: gnome/master/desktop/gnome-system-monitor.po
==============================================================================
--- gnome/master/desktop/gnome-system-monitor.po [utf-8] (original)
+++ gnome/master/desktop/gnome-system-monitor.po [utf-8] Wed Dec 19 17:48:46 2012
@@ -15,8 +15,8 @@
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=system-"
"monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-22 17:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-23 10:08+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-16 22:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-19 17:44+0300\n"
"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
"Language-Team: Estonian <>\n"
"Language: et\n"
@@ -34,8 +34,20 @@
msgid "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;"
msgstr "Monitor;Süsteem;Protsess;Protsessor;CPU;Mälu;Võrk;Ajalugu;Kasutus"
-msgid "System"
-msgstr "Süsteem"
+msgid "Kill process"
+msgstr "Kõrvalda protsess"
+
+msgid "Privileges are required to kill process"
+msgstr "Protsessi kõrvaldamiseks on vajalikud vastavad õigused"
+
+msgid "Renice process"
+msgstr "Muuda protsessi olulisust"
+
+msgid "Privileges are required to renice process"
+msgstr "Protsessi olulisuse muutmiseks on vajalikud vastavad õigused"
+
+msgid "View"
+msgstr "Vaade"
msgid "End _Process"
msgstr "_Lõpeta protsess"
@@ -76,6 +88,7 @@
msgid "File Systems"
msgstr "Failisüsteemid"
+msgctxt "Window title for 'Search for Open Files' dialog"
msgid "Search for Open Files"
msgstr "Avatud failide otsing"
@@ -91,6 +104,22 @@
msgid "S_earch results:"
msgstr "O_tsingutulemused:"
+msgctxt "Menu item to Open 'Search for Open Files' dialog"
+msgid "Search for Open Files"
+msgstr "Otsi avatud faile"
+
+msgid "Preferences"
+msgstr "Eelistused"
+
+msgid "Help"
+msgstr "Abi"
+
+msgid "About"
+msgstr "Lähemalt"
+
+msgid "Quit"
+msgstr "Lõpeta"
+
msgid "Open Files"
msgstr "Avatud failid"
@@ -124,9 +153,15 @@
msgid "_Show network speed in bits"
msgstr "Võrguliiklust kuvatakes _bittides"
+msgid "_Draw CPU chart as stacked area chart"
+msgstr "_CPU andmeid kuvatakse virnastatud graafikuna"
+
msgid "Show _all file systems"
msgstr "Kuvatakse _kõiki failisüsteeme"
+msgid "File system i_nformation shown in list:"
+msgstr "Failisüsteemi _andmed, mida kuvatakse loendis:"
+
msgid "Change _Priority"
msgstr "Muuda _tähtsust"
@@ -139,9 +174,6 @@
msgstr ""
"<small><i><b>Märkus:</b> Protsessi prioriteet on antud tema nice väärtusega. "
"Madalam nice väärtus tähendab suuremat prioriteeti.</i></small>"
-
-msgid "Show the System tab"
-msgstr "Süsteemi kaardi näitamine"
msgid "Show the Processes tab"
msgstr "Protsesside saki kuvamine"
@@ -229,29 +261,9 @@
msgid "Click to set graph colors"
msgstr "Graafiku värvide muutmiseks klõpsa siia"
-#. xgettext: noun, top level menu.
-#. "File" did not make sense for system-monitor
-msgid "_Monitor"
-msgstr "_Jälgija"
-
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Redaktor"
-
msgid "_View"
msgstr "_Vaade"
-msgid "_Help"
-msgstr "A_bi"
-
-msgid "Search for _Open Files"
-msgstr "_Otsi avatud faile"
-
-msgid "Search for open files"
-msgstr "Avatud failide otsimine"
-
-msgid "Quit the program"
-msgstr "Programmist väljumine"
-
msgid "_Stop Process"
msgstr "_Peata protsess"
@@ -281,9 +293,6 @@
msgid "Change the order of priority of process"
msgstr "Protsessi tähtsuse muutmine"
-
-msgid "Configure the application"
-msgstr "Rakenduse seadistamine"
msgid "_Refresh"
msgstr "_Värskenda"
@@ -309,15 +318,6 @@
msgid "View additional information about a process"
msgstr "Protsessi kohta lisateabe kuvamine"
-
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Sisukord"
-
-msgid "Open the manual"
-msgstr "Käsiraamatu avamine"
-
-msgid "About this application"
-msgstr "Teave programmi kohta"
msgid "_Dependencies"
msgstr "Näita _sõltuvusi"
@@ -510,6 +510,9 @@
msgid "Main Window height"
msgstr "Peaakna kõrgus"
+msgid "Main Window should open maximized"
+msgstr "Peaaken peaks avanema maksimeeritult"
+
msgid "Main Window X position"
msgstr "Peaakna asukoht X-teljel"
@@ -531,6 +534,16 @@
"protsessi protsessorikasutus on jagatuid protsessorite koguarvuga. Vastasel "
"juhul tegutsetakse \"Irixi režiimis\"."
+msgid "Show CPU chart as stacked area chart"
+msgstr "CPU graafiku kuvamine virnastatud graafikuna"
+
+msgid ""
+"If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a stacked area chart instead "
+"of a line chart."
+msgstr ""
+"Kui TÕENE, kuvab system-monitor CPU graafikut joongraafiku asemel "
+"virnastatud graafikuna."
+
msgid "Enable/Disable smooth refresh"
msgstr "Luba/keela sujuv värskendus"
@@ -784,8 +797,8 @@
#. xgettext: primary alert message
#, c-format
-msgid "Kill the selected process »%s« (PID: %u)?"
-msgstr "Kas kõrvaldada valitud protsess »%s« (PID: %u)?"
+msgid "Kill the selected process “%s” (PID: %u)?"
+msgstr "Kas kõrvaldada valitud protsess „%s” (PID: %u)?"
#. xgettext: secondary alert message
msgid ""
@@ -798,8 +811,8 @@
#. xgettext: primary alert message
#, c-format
-msgid "End the selected process »%s« (PID: %u)?"
-msgstr "Kas lõpetada valitud protsessi töö »%s« (PID: %u)?"
+msgid "End the selected process “%s” (PID: %u)?"
+msgstr "Kas lõpetada valitud protsessi töö „%s” (PID: %u)?"
#. xgettext: secondary alert message
msgid ""
@@ -810,12 +823,8 @@
"põhjustada turvariski. Lõpetama peaks ainult protsesse, mis ei käitu õigesti."
#, c-format
-msgid "(%s Priority)"
-msgstr "(%s prioriteet)"
-
-#, c-format
-msgid "Change Priority of Process »%s« (PID: %u)"
-msgstr "Protsessi prioriteedi muutmine »%s« (PID: %u)"
+msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)"
+msgstr "Protsessi prioriteedi muutmine „%s” (PID: %u)"
msgid "Note:"
msgstr "Märkus:"
@@ -924,43 +933,6 @@
msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
msgstr "Koormuse näit viimase 1, 5 ja 15 minuti kohta: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
-#. Translators: The first string parameter is release version (codename),
-#. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit
-#, c-format
-msgid "Release %s %s"
-msgstr "Väljalase %s %s"
-
-#. translators: This is the type of architecture, for example:
-#. * "64-bit" or "32-bit"
-#, c-format
-msgid "%d-bit"
-msgstr "%d-bitine"
-
-#, c-format
-msgid "Kernel %s"
-msgstr "Kernel %s"
-
-#, c-format
-msgid "GNOME %s"
-msgstr "GNOME %s"
-
-#. hardware section
-msgid "Hardware"
-msgstr "Riistvara"
-
-msgid "Memory:"
-msgstr "Mälu:"
-
-msgid "Processor:"
-msgstr "Protsessor:"
-
-#. disk space section
-msgid "System Status"
-msgstr "Süsteemi olek"
-
-msgid "Available disk space:"
-msgstr "Vaba kettaruum:"
-
msgid "Running"
msgstr "Töötav"
@@ -1040,7 +1012,85 @@
msgstr[0] "%u bait"
msgstr[1] "%u baiti"
+msgid "Very High Priority"
+msgstr "Väga kõrge prioriteet"
+
+msgid "High Priority"
+msgstr "Kõrge prioriteet"
+
+msgid "Normal Priority"
+msgstr "Tavaline prioriteet"
+
+msgid "Low Priority"
+msgstr "Madal prioriteet"
+
+msgid "Very Low Priority"
+msgstr "Väga madal prioriteet"
+
#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
+
+#~ msgid "System"
+#~ msgstr "Süsteem"
+
+#~ msgid "Show the System tab"
+#~ msgstr "Süsteemi kaardi näitamine"
+
+#~ msgid "_Monitor"
+#~ msgstr "_Jälgija"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_Redaktor"
+
+#~ msgid "Search for _Open Files"
+#~ msgstr "_Otsi avatud faile"
+
+#~ msgid "Search for open files"
+#~ msgstr "Avatud failide otsimine"
+
+#~ msgid "Quit the program"
+#~ msgstr "Programmist väljumine"
+
+#~ msgid "Configure the application"
+#~ msgstr "Rakenduse seadistamine"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Sisukord"
+
+#~ msgid "Open the manual"
+#~ msgstr "Käsiraamatu avamine"
+
+#~ msgid "About this application"
+#~ msgstr "Teave programmi kohta"
+
+#~ msgid "(%s Priority)"
+#~ msgstr "(%s prioriteet)"
+
+#~ msgid "Release %s %s"
+#~ msgstr "Väljalase %s %s"
+
+#~ msgid "%d-bit"
+#~ msgstr "%d-bitine"
+
+#~ msgid "Kernel %s"
+#~ msgstr "Kernel %s"
+
+#~ msgid "GNOME %s"
+#~ msgstr "GNOME %s"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "Riistvara"
+
+#~ msgid "Memory:"
+#~ msgstr "Mälu:"
+
+#~ msgid "Processor:"
+#~ msgstr "Protsessor:"
+
+#~ msgid "System Status"
+#~ msgstr "Süsteemi olek"
+
+#~ msgid "Available disk space:"
+#~ msgstr "Vaba kettaruum:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]