Re: [gnome-es] Hi! Found a misspelling on gitg
- From: Joaquin R <globojorro gmail com>
- To: Alberto Fanjul Alonso <albertofanjul gmail com>, daniel mustieles gmail com
- Cc: Gnome-ES <gnome-es-list gnome org>
- Subject: Re: [gnome-es] Hi! Found a misspelling on gitg
- Date: Thu, 19 Jul 2018 11:58:39 -0500
¡Muchas gracias por su amabilidad!
Por supuesto que no me he ofendido, al contrario, me siento honrado por
el buen trato que he recibido, por la comunicación cordial y por el
interés en aclararme cómo funciona el grupo de traducciones.
Con gusto estoy listo para iniciar con las siguientes contribuciones
que consideren pertinentes para un principiante. Llevo ya unos días
leyendo la guía de "Localización de GNOME al español" y me parece que
tengo un entendimiento general como para comenzar.
Saludos.
-j
El jue, 19-07-2018 a las 11:19 +0200, Alberto Fanjul Alonso escribió:
Unas palabras de agradecimiento a Joaquín:
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gitg/merge_requests/6#note_269882
El jue., 19 jul. 2018 11:01, Daniel Mustieles García via gnome-es-
list <gnome-es-list gnome org> escribió:
Buenos días,
Tan sólo comentaros que ya he subido al repositorio la corrección
propuesta por Joaquín.
Gracias de nuevo por el aviso y un saludo
El 19 de julio de 2018, 1:38, Joaquin R via gnome-es-list <gnome-es
-list gnome org> escribió:
Hola Rodrigo:
Gracias por tus comentarios, aunque adjetivar mi actuación de
infantil
por el hecho de reclamar que mi trabajo sea reconocido como mío,
me
parece que va en contra del respeto mínimo que debe existir entre
colaboradores y como tal, te lo hago saber (de manera pública,
puesto
que hiciste igual).
Que no puedas empatizar con alguien, no debería de ser razón para
intentar ridiculizarle o cuestionar la importancia de sus
sentimientos.
Será lo último que yo escriba al respecto.
Saludos respetuosos.
-j
El mié, 18-07-2018 a las 18:46 +0200, Rodrigo Lledó Milanca
escribió:
Lo he corregido yo porque efectivamente era demasiado simple de
hacer. Aún no había visto tu empeño en hacerlo tú mismo.
La forma de hacerlo es informando del error a los
desarrolladores y
qué ellos lo asignen a los traductores por tanto tu aportación
comienza al informar del error.
Creo que no deberías tomarlo de forma personal y si realmente
quieres
ayudar y contribuir hay cientos de cadenas que puedes traducir,
tantas que te abrumaria. Sí realmente quieres que aparezca tu
nombre
ahí deberías ganartelo y no actuar de forma tan infantil.
No represento a nadie, soy una persona individual que colabora
con el
proyecto. No entiendo qué relación tienen tus sentimientos
personales
respecto a un mal entendido con un proyecto construido por
varías
personas diferentes.
O te involucras de verdad o seguimos como siempre. Creo que te
das
demasiada importancia al amenazar con retirar tu colaboración.
No es mi intención ofenderte pero es que de verdad me cabrea la
gente
que tiene esa actitud. Porfavor piensa en todo lo que te he
dicho y
toma la crítica de forma constructiva.
Un saludo
El mié., 18 jul. 2018 18:06, Joaquin R <globojorro gmail com>
escribió:
Gracias, Rodrigo.
Te confieso que estoy decepcionado porque alguien más terminó
lo
que
era mi primera aportación, y me parece que la razón fue que
se
considero muy simple de hacer.
Creo que es importante valorar el esfuerzo ajeno y no
minimizarlo o
despreciarlo. También creo que es importante dar el crédito
por el
trabajo que no es propio.
En efecto, me he desanimado.
Tomaré tu sugerencia sobre leer la guía de estilo de GNOME,
pero
confieso que no tengo una buena primera impresión
(particularmente
que
mi trabajo no haya sido reconocido como tal, esto debido a
que la
orientación solicitada para realizarlo yo mismo haya sido
pasada
por
alto). Tengo el interés de colaborar en GNOME y pensé que con
las
traducciones podría ser buena forma de irme entusiasmando.
Espero tomen en consideración mis comentarios para evitar
desinflar
las
ilusiones de futuros colaboradores.
Saludos.
-j
El mié, 18-07-2018 a las 14:57 +0200, Rodrigo Lledó Milanca
escribió:
Genial, cada vez somos más. Daniel está fuera unos días
pero
regresa
el jueves. Mientras puedes ir leyendo la guía de estilo de
Gnome
si
no lo has hecho ya e instalar y configurar Gtranslator.
Un saludo.
El mar., 17 jul. 2018 17:48, Joaquin R via gnome-es-list
<gnome-
es-li
st gnome org> escribió:
Muchas gracias, Daniel.
También quisiera poder aportar personalmente.
Ya saqué la cuenta y he seguido el proceso hasta ahora,
¡no me
desanimes!
Saludos.
El mar, 17-07-2018 a las 09:09 +0200, Daniel Mustieles
García
escribió:
Hola Joaquin!
Gracias por el aviso. En cuanto pueda lo reviso y lo
corrijo.
Siendo
un cambio tan pequeño no es necesario crear la cuenta,
reservarlo,
etc. Lo corrijo yo directamente.
Un saludo
El mar., 17 jul. 2018 2:44, Joaquin R via gnome-es-list
<gnome-
es-lis
t gnome org> escribió:
¡Hola!
Encontré un error simple en gitg, en lugar de
'globales',
dice
'blogales'. Siendo este mi primera contribución a
GNOME, no
supe
qué
hacer y me fui a crear un merge request en
gitlab.gnome.org.
La buena gente de allá me envió para acá. Quisiera
acompletar
lo
que
empecé y me gustaría pedir orientación en esta lista
para
poder
lograrlo.
Les envío el enlace al merge request que hice:
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gitg/merge_requests/6
Entiendo que debo usar un editor de archivos po,
después
de
reservar
el módulo, subir los cambios y esperar que sea
aprobado por
alguien. Ya
tengo cuenta en Damned Lies.
¿Cómo debo proceder? Muchas gracias por su apoyo.
Saludos.
-j
_______________________________________________
gnome-es-list mailing list
gnome-es-list gnome org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list
_______________________________________________
gnome-es-list mailing list
gnome-es-list gnome org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list
_______________________________________________
gnome-es-list mailing list
gnome-es-list gnome org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list
_______________________________________________
gnome-es-list mailing list
gnome-es-list gnome org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]