Re: [gnome-es] fuentes
- From: Nicolás Satragno <nsatragno gnome org>
- To: miguel <bokerones fritos gmail com>
- Cc: Gnome <gnome-es-list gnome org>
- Subject: Re: [gnome-es] fuentes
- Date: Thu, 21 Mar 2013 09:49:58 -0300
El 21/03/2013 09:45 a.m., miguel escribió:
Bueno si te digo la verdad, "redonda" nunca lo he visto en ninguna
interfaz, y mucho menos "palo seco" o "sin serifas" por eso pido consejo
sobre si traducirlo como tu sugieres o dejarlo con el nombre en inglés,
que creo que es más claro o más universalmente aceptado... no sé lo
dejaré para el final del documento a ver que me aconsejáis.
Roman--> redonda ( para mi lo dejaba en Roman)
Demi--> seminegrita
Sans--> Sans ( no me gusta "palo seco")
Italic--> Itálica o cursiva ( me decanto por cursiva)
aunque tambien aparece "oblicua" y "iclinada" , parecen todas las
mismas.....
_______________________________________________
gnome-es-list mailing list
gnome-es-list gnome org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list
Honestamente prefiero que nos apeguemos a lo que ya está establecido,
aunque por supuesto Daniel tiene la última palabra.
Roman, demi, sans -> iguales.
Bold -> Negrita
Italic -> Cursiva
En estos casos se puede consultar la excelente página
http://www.pylyglot.org/?languages=es
En la que se pueden encontrar traducciones de otros paquetes.
Saludos,
--
Nicolás Satragno <nsatragno gnome org>
GNOME Spanish translator & proofreader
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]