Re: [gnome-es] fuentes



El 21/03/2013 09:45 a.m., miguel escribió:
Bueno si te digo la verdad, "redonda" nunca lo he visto en ninguna
interfaz, y mucho menos "palo seco" o "sin serifas" por eso pido consejo
sobre si traducirlo como  tu sugieres o dejarlo con el nombre en inglés,
que creo que es más claro o más universalmente aceptado... no sé  lo
dejaré para el final del documento a ver que me aconsejáis.
Roman--> redonda ( para mi lo dejaba en Roman)
Demi--> seminegrita
Sans--> Sans ( no me gusta "palo seco")
Italic--> Itálica o cursiva ( me decanto por cursiva)
aunque tambien aparece "oblicua" y "iclinada" , parecen todas las
mismas.....


_______________________________________________
gnome-es-list mailing list
gnome-es-list gnome org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list


Honestamente prefiero que nos apeguemos a lo que ya está establecido,
aunque por supuesto Daniel tiene la última palabra.

Roman, demi, sans -> iguales.
Bold -> Negrita
Italic -> Cursiva

En estos casos se puede consultar la excelente página

http://www.pylyglot.org/?languages=es

En la que se pueden encontrar traducciones de otros paquetes.

Saludos,
-- 
Nicolás Satragno <nsatragno gnome org>
GNOME Spanish translator & proofreader


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]