Re: [gnome-es] Base de datos de GTranslator



Yo es que lo que suelo hacer es bajarme todos los .po (tanto de IGU como de documentación) para que la MT sea más completa. De este modo, tanto si traduces la IGU como la documentación, tendrás la MT alimentada con todas las cadenas.

Es un poco más pesado, pero creo que merece la pena :)

Un saludo

El 15 de mayo de 2011 11:43, Benjamín Valero Espinosa <benjavalero gmail com> escribió:
El 14 de mayo de 2011 10:35, Daniel Mustieles García  escribió:

Para crear la MT, debes bajar todos los archivos .po de la página web; si entras en [1], verás todas las "secciones" que hay: GNOME 3.2 IU y documentcación. Aplicaciones Adicionales, etc.

[...]
 
Ahora sólo hay que ir a gTranslator, elegir la carpeta que tiene los .po y generar la MT (tarda bastante rato, así que paciencia).

Es incluso un poco más sencillo, vas a la página del idioma Español [1] y eliges la rama más reciente (ahora mismo, 3.2).y por ejemplo la sección de Interfaz de usuario [2]. Al final del todo hay un enlace que te descarga un solo archivo comprimido. Descomprimes este archivo y tendrás una carpeta llena con todos los PO. Ya sólo queda elegir esa carpeta desde gTranslator. Como ya ha dicho Daniel, tarda un buen rato.

[1] http://l10n.gnome.org/teams/es/
[2] http://l10n.gnome.org/languages/es/gnome-3-2/ui/



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]