Re: [gnome-es] =?utf-8?q?Duda_sobre_un_t=C3=A9rmino?=



Anteriormente estaba como "restaurar", pero se aniadieron tantas
opciones a metacity (o libwnck) que era imposible usar "restaurar"
porque ya no coincidia con ninguna de las traducciones.

Depende del contexto se podria usar, comprueba que no existen otras
tantas opciones disponibles para las ventanas.

Un saludo.

2011/3/22 Javier Mazorra Rodríguez <mazi debian gmail com>:
> Yo, dando mi humilde opinión, creo que suena mucho mejor restaurar. El tema
> de la uniformidad con otras traducciones ya os lo dejo a vosotros.
>
> Un saludo
>
> Sent from my hTC Hero
>
> On Mar 22, 2011 5:32 PM, "Daniel Mustieles García"
> <daniel mustieles gmail com> wrote:
>
> Hola a todos,
>
> Traduciendo la documentación de usuario de GNOME he encontrado un término
> que no sé muy bien cómo traducir: «unmaximize».
>
> Entiendo que lo correcto sería «restaurar», ya que «desmaximizar» me suena
> bastante feo. El caso es que en Metacity sí se usa «desmaximizar», pero a lo
> mejor deberíamos cambiarlo.
>
> ¿Qué opináis?
>
> Gracias y un saludo
>
> _______________________________________________
> gnome-es-list mailing list
> gnome-es-list gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list
>
>
> _______________________________________________
> gnome-es-list mailing list
> gnome-es-list gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list
>
>



-- 
Jorge González González <aloriel gmail com>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]