Re: [gnome-es] De vuelta a las traducciones



Hola Sylvia,

Dado que te vas a encargar tú de ese módulo, debes reservarlo para traducirlo. Cuando tengas la traducción (unas 15-20 cadenas cada vez) tienes que subir la traducción a través de la página del módulo, y Jorge o yo haremos la revisión, indicando los cambios que hagamos.

Por supuesto, si tienes cualquier duda durante la traducción o de cómo es el proceso de subir la traducción, etc, puedes preguntar en la lista.

Un saludo

El 24 de enero de 2011 17:53, Lailah <lailahfsf gmail com> escribió:

Bueno, tomo nautilus-actions.  Voy a bajar el .po,  ¿debo hacer algo antes de eso?

Y perdón por no escribir de entrada a la lista, de ahora en adelante lo voy a hacer  :-P



Saludos
Sylvia



El 23/01/11 15:00, Jorge González González escribió:
Hola Sylvia:

El dom, 23-01-2011 a las 12:40 -0200, Sylvia Sánchez escribió:
Hola, me llamo Sylvia  (usuario Lailah de DL)  y pedí hace un tiempo
Sawfish.  Me quedé sin pc por lo que tuve que dejar.  Ahora que tengo
pc de vuelta, quería saber que puedo traducir, si es que hay algún
módulo libre.
por favor, escribe siempre a la lista. Es más fácil que todo esté toda
la información allí, además públicamente.

En principio, salvo los módulos del escritorio y algunos reservados, el
resto están abiertos a colaboraciones. La lista de los «reservados»,
difícil de decir, en principio he pedido que todos los que estén
realmente reservados tengan ese estado en la página.

Por otro lado, me interesa mucho que se traduzca «nautilus-actions».

Saludos y Gracias
Un saludo y gracias a ti.


_______________________________________________
gnome-es-list mailing list
gnome-es-list gnome org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]