Re: [gnome-es] gnomemm-website - master



Hola!

Bueno se que no tengo la ultima palabra y me da algo de pena esto pero hay algunas correcciones que en mi opinion no caben.

El 09/02/2011 08:12 a.m., noreply gnome org escribió:
Hola:

Ahora el nuevo estado de gnomemm-website - master - site (Español) es «Para revisar».
http://l10n.gnome.org/vertimus/gnomemm-website/master/site/es

Revisado y corregido. Cambios:

orig: You might start by reading the<emphasis role="bold">Programming with gtkmm</emphasis>  online book. This book is also<ulink url="http://www.amazon.com/gp/product/B0049P1RP4?ie=UTF8&amp;tag=murrayswebpages&amp;linkCode=as2&amp;camp=1789&amp;creative=9325&amp;creativeASIN=B0049P1RP4";>available on the Amazon Kindle</ulink>.
trad: Puede comenzar leyendo el libro<emphasis role="bold">Programming with gtkmm</emphasis>  online. Este libro se encuentra también disponible para el<ulink url="http://www.amazon.com/gp/product/B0049P1RP4?ie=UTF8&amp;tag=murrayswebpages&amp;linkCode=as2&amp;camp=1789&amp;creative=9325&amp;creativeASIN=B0049P1RP4";>  Kindle de Amazon</ulink>.
cambio: Puede comenzar leyendo el libro<emphasis role="bold">Programming with gtkmm</emphasis>  en línea. Este libro se encuentra también disponible en<ulink url="http://www.amazon.com/gp/product/B0049P1RP4?ie=UTF8&amp;tag=murrayswebpages&amp;linkCode=as2&amp;camp=1789&amp;creative=9325&amp;creativeASIN=B0049P1RP4";>  Kindle de Amazon</ulink>.
La razon por la que puse "para el Kindle de Amazon" es debido a que el Kindle es un lector digital de libros [1], y si hacemos clic en el enlace que se indica [2] lo que encontramos es una version del libro "formateada" para poder ser leida en el kindle.

Por esto creo que la traduccion mas adecuada es ".. para el kindle de Amazon"
orig: Sometimes you need to look at examples to figure out how something should work. Many examples are included in the gtkmm book, but you can also view them online:<ulink url="http://git.gnome.org/cgit/gtkmm-documentation/tree/examples/book/";>gtkmm examples</ulink>
trad: En ocasiones es necesario ver ejemplos para entender la manera en que algo trabaja. Varios ejemplos son incluidos en el libro de gtkmm, pero también puedes encontrarlos online:<ulink url="http://git.gnome.org/cgit/gtkmm-documentation/tree/examples/book/";>ejemplos gtkmm</ulink>
cambio: En ocasiones es necesario ver ejemplos para entender la manera en que algo trabaja. Se incluyen varios ejemplos en el libro de gtkmm, pero también puedes encontrarlos en línea:<ulink url="http://git.gnome.org/cgit/gtkmm-documentation/tree/examples/book/";>ejemplos de gtkmm</ulink>

el uso de online es una mala costumbre que me ha dejado el internet :(
orig: Made to Order Software Corp.
trad: Made to Order Software Corp.
cambio: Hecho para Order Software Corp.
"Made to Order Software" es el nombre de una empresa, por eso no lo traduje [3]
orig: If we can't solve the problem immediately then we might ask you to create a simple-as-possible example that actually builds. This helps us to isolate the problem, and proves that the problem is not caused by your own code.
trad: En caso de que no podamos solucionar el problema inmediatamente, es posible que le pidamos crear parche que pueda correr. Esto nos permite aislar el problema, y comprobar que el mismo no es causado por nuestro código.
cambio: En caso de que no podamos solucionar el problema inmediatamente, es posible que le pidamos un ejemplo lo más sencillo posible que compile. Esto nos permite aislar el problema, y comprobar que no es causado por nuestro código.
habia considerado usar "ejemplo" pero pense que bajo ese contexto, lo que intentan decir es algo como "si estamos muy ocupados para testear el parche nosotros y tu estas muy apurado es posible que te pidamos que lo corras tu en tu equipo".. Tambien voy a tratar de quitarme la mala costumbre de usar correr y no compilar xD
orig: En caso de que no podamos solucionar el problema inmediatamente, es posible que le pidamos un ejemplo lo más sencillo posible que compile. Esto nos permite aislar el problema, y comprobar que no es causado por nuestro código.
trad: Si el programa presenta un error de ejecucion el cual pueda ser debido a gtkmm.
cambio: Si obtiene un error y piensa que puede ser un problema con gtkmm.

Aqui creo que hay un error.. el original no es lo que yo tenia :S

Disculpas adelantadas si las correcciones no estan sujetas a cambios..

[1] http://www.amazon.com/dp/B002Y27P3M/?tag=gocous-20&hvadid=5729553437&ref=pd_sl_1bgvsqhhus_e
[2]http://www.amazon.com/gp/product/B0049P1RP4?ie=UTF8&amp;tag=murrayswebpages&amp;linkCode=as2&amp;camp=1789&amp;creative=9325&amp;creativeASIN=B0049P1RP4
[3] http://www.m2osw.com/


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]