Re: [gnome-es] folks - master



Claro, si la cadena original tiene un punto final, hay que respetarlo :)


El 30 de diciembre de 2011 16:13, Nicolás Satragno <nsatragno gmail com> escribió:
Hola,
Hay una cosa que no me queda completamente clara. En los casos en los
que la cadena original en inglés tiene punto final ¿Tengo que ponerlo o
lo omito?
Lo de «puntero inteligente» me encantó.
Nicolás.

El jue, 29-12-2011 a las 14:46 +0000, noreply gnome org escribió:
> Hola:
>
> Ahora el nuevo estado de folks - master - po (Español) es «Subido».
> http://l10n.gnome.org/vertimus/folks/master/po/es
>
> Cambios menores. Recuerda evitar la voz pasiva y los puntos finales ;-)
>
> Respecto a «handle», lo podemos traducir como «puntero inteligente», ¿te parece?
>
> Estoy de acuerdo con los comentarios que has añadido al archivo po, sobre los términos que no se debía traducir.
>
> Un saludo
>
> Daniel Mustieles
> --
> Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org.
> _______________________________________________
> gnome-es-list mailing list
> gnome-es-list gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list


_______________________________________________
gnome-es-list mailing list
gnome-es-list gnome org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]