Re: [gnome-es] Traducciones GNOME



¡Hola!
Estoy leyendo el documento (Casi lo termino), me parece bastante
interesante, hay cosas que nunca se me hubieran ocurrido pensar.
En cuanto a mis intereses, programo desde niño, así que no tengo
problema con el vocabulario específico referente al diseño de software,
y estaría de acuerdo con que me asignaran un módulo de este tipo.
Recién instalé el gTranslator. Me vendría bien saber qué tengo que
especificar en «Código del idioma» y «Correo-e del equipo».
Muchas gracias por aceptarme en el equipo!
Nicolás.


El jue, 22-12-2011 a las 16:13 +0100, Daniel Mustieles García escribió:
Hola Nicolás,
> 
> Antes de nada, agradecerte que tu interés por colaborar con nosotros
en la traducción de GNOME al español.
> 
> Lo primero que debes hacer es leer el documento que te adjunto,
prestando especial atención al capítulo referente al español neutro. No
es necesario que te aprendas el documento de memoria. Simplemente que lo
entiendas y que lo tengas en cuenta a la hora de traducir.
> 
> Cuando lo hayas leído te asignaré un módulo para que empieces con él,
y cualquier duda que tengas puedes preguntarla enviarla a la lista.
Cuando envíes la traducción, yo la revisaré y la subiré al repositorio,
y entonces podrás seguir traduciendo ese módulo.
> 
> No sé si ya te has dado de alta en la página de Malditas mentiras [1].
Es necesario que te crees un usuario para poder reservar módulos y subir
las traducciones. El proceso es sencillo: te asignaré un módulo que esté
libre, el cual debes reservar para indicar al resto de traductores que
estás trabajando en él. Cuando tengas unas 15-20 cadenas traducidas (es
importante respetar este límite para que la revisión no se demore mucho)
lo subes a través de la página del módulo, yo lo reviso y lo subo al
repositorio, indicándote los posibles fallos o erratas que haya en la
traducción.
> 
> Dado que hay gran diversidad de módulos, algunos de ellos bastante
específicos (matemáticas, programación, etc) sí me interesa conocer tus
preferencias y/o conocimientos, para poder asignarte un módulo que se
ajuste a los mismos.
> 
> Respecto al programa para traducir, solemos usar gTranslator, que está
disponible en la mayoría de los repositorios de las principales
distribuciones de Linux. Cuando lo instales, dímelo para ayudarte a
configurarlo.
> 
> Recuerda enviar siempre tus dudas y/o comentarios a la lista, para que
tanto yo como el resto de traductores podamos responderte estemos todos
al tanto de lo que ocurre en el equipo.
> 
> Gracias de nuevo por colaborar con nosotros y bienvenido al equipo.
> 
> Un saludo
> 
> [1] http://l10n.gnome.org/teams/es/
> 
> El 20 de diciembre de 2011 19:37, Nicolás Satragno
<nsatragno gmail com> escribió:
> ¡Hola!
>         Hace ya bastante tiempo que uso Linux con GNOME y siempre
quise
>         contribuir en algo.
>         Me gustaría participar del equipo de traducción, pero necesito
algún
>         guía porque nunca hice algo así. Hablo español (nativo) y
estoy por
>         terminar mis estudios de Inglés. Ya me uní a la lista de
correo.
>         Saludos,
>         Nicolás Satragno.
>         
>         
> 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]