Re: [gnome-es] =?utf-8?q?ayuda_con_el_sistema_de_traducci=C3=B3n?=
- From: Lucas Vieites <lucas codexion com>
- To: Jorge Alvarez Oré <j_alvarezwe hotmail com>
- Cc: gnome-es-list gnome org
- Subject: Re: [gnome-es] ayuda con el sistema de traducción
- Date: Mon, 13 Sep 2010 10:01:45 +0200
Hola,
me tomo la libertad de copiar y pegar la respuesta de Jorge González (el coordinador del equipo) a un reciente colaborador:
<corta>
Antes
de asignar un módulo solicitamos que se lean unos capítulos
de un
documento que comenta cómo traducimos en el equipo. El documento
de
Localización
de GNOME al español (enlace debajo) especialmente el
capítulo 1 (El español neutro), el capítulo 2 (La terminología), 3.3, 7
y 8. Es bastante importante ya que
de ahí deriva una buena
traducción.
http://www.openshine.com/Members/serrador/gnome_l10n_es.pdf/download
Es simplemente para que entiendas las nociones básicas
de las
traducciones y
de la
guía de estilo
de GNOME. Más tarde te asignaré un
módulo que deberás traducir con alguno
de los programas existentes como
gtranslator o kbabel.
Un saludo.
<pega>
Espero que la guía te resuelva alguna duda. Luego puedes acceder a
http://es.gnome.org/Documentacion/Traductores y
http://live.gnome.org/SpanishTeam, que son los sitios de referencia para todo lo que tenga que ver con el equipo de traductores.
Saludos,
Lucas Vieites
--
Lucas Vieites /'lʊkɔ:z/ /vi:'eɪtes/
lucasvieites gmail comhttp://blog.codexion.com
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]