[gnome-es] =?iso-8859-15?q?Traducci=F3n_de_una_nota_de_prensa?=



n Fri, 2010-10-29 at 09:42 -0600, Stormy Peters wrote:
> Juanjo,
>
> Do you know who we should ask for a translation of the a11y press
> release?

I'm sending this to the list of our valuables translators
gnome-es-list gnome org


Nuestra CEO Stormy Peters nos ha pedido que traduzcamos esta nota de
prensa para hacerla pública lo antes posible.

¿ Alguien tiene un ratito para traducirla ?

Gracias de antemano y un saludo,

  -- Juanjo Marin


PD: Enviad la traducción a las direcciones que aparece en el encabezado

> Thanks,
>
> Stormy
>
> On Thu, Oct 28, 2010 at 10:33 PM, Daniel Yucra <danielyucra gmail com>
> wrote:
>         Hello
>
>         Please, i need to know if have it article in spanish
>
>         http://www.gnome.org/press/releases/2010-10-accessibility-grant.html
>
>         thanks
>
>         --
>         Daniel Yucra
>         http://danielyucra.somoslibres.org
>         "No critiquen al "artista", sino su obra"
>         "Si fuéramos iguales, sería aburrido ..."
>
>
>
>
>         --
>         http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/marketing-private
>
>         >From time to time confidential and sensitive information will
>         be discussed
>         on this mailing list. Please take care to mark confidential
>         information as
>         confidential, and do not redistribute this information without
>         permission.
>




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]