Re: [gnome-es] Solicitud de Modulo para traducir



Hola de nuevo:

Am Sonntag, den 18.07.2010, 15:23 -0500 schrieb Arturo Bolaños:
> Hola, gracias por responder. bueno si, ya le di una leida al documento
> de Localización de GNOME al español :)
pues te comento que hay unos pocos módulos sin traductor, a ver si te
interesa alguno:

* gnumeric • Funciones
* gnumeric • Traducción del IU
* nemiver
* genius

¿Conoces y/o usas alguno?

Un saludo.

> 
> 
> El 18 de julio de 2010 13:03, Jorge González González
> <aloriel gmail com> escribió:
>         Hola Arturo,
>         
>         soy Jorge González, el coordinador del equipo de traducción al
>         español.
>         He tenido dos semanas bastante malas de trabajo y visitas y
>         por eso he
>         estado desconectado del equipo, siento haberte hecho esperar.
>         
>         Am Mittwoch, den 07.07.2010, 19:29 -0500 schrieb Arturo
>         Bolaños:
>         > Saludos:
>         > Mi nombre es Arturo Bolaños, soy de Perú, eh estado leyendo
>         la
>         > documentación para colaborar con la traducción, y me
>         gustaría
>         > colaborar con el proceso de traducción al español, seria
>         agradable que
>         > me pudieran asignar algún modulo.
>         
>         Antes de asignarte un módulo, me gustaría saber si has leído
>         los
>         documentos que se suele pedir que lean a los nuevos
>         traductores.
>         
>         Para saber cómo trabaja el grupo y cómo realizamos las
>         traducciones,
>         puedes empezar leyendo el documento de Localización de GNOME
>         al español
>         [1] especialmente el capítulo 1 (El español neutro), el
>         capítulo 2 (La
>         terminología), 3.3, 7 y 8. Es bastante importante ya que de
>         ahí deriva
>         una buena traducción.
>         
>         No hace falta que lo estudies, es simplemente para que
>         entiedas las
>         nociones básicas de las traducciones y de la guía de estilo de
>         GNOME. Si ya has leído esto, entonces nos lo saltamos y
>         pasamos al
>         módulo; te ofreceré varios y tú me dices si conoces o te
>         interesa alguno
>         en concreto.
>         
>         Para traducir, puedes usar Gtranslator (de ser posible, última
>         compilación) o kbabel, eso sí, a Gtranslator le faltan
>         funcionalidades y
>         Kbabel te instala medio KDE.
>         
>         Recibe un cordial saludo.
>         
>         [1]:
>         http://www.openshine.com/Members/serrador/gnome_l10n_es.pdf/download
>         
>         > --
>         > Las cosas simplemente deberían funcionar
>         
>         > _______________________________________________
>         > gnome-es-list mailing list
>         > gnome-es-list gnome org
>         > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list
>         
>         
>         
>         --
>         Jorge González González <aloriel gmail com>
>         Weblog: http://aloriel.no-ip.org
>         Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel
>         
>         
> 
> 
> 
> -- 
> Las cosas simplemente deberían funcionar

-- 
Jorge González González <aloriel gmail com>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]