Re: [gnome-es] Solicitud de Modulo para traducir
- From: Jorge González González <aloriel gmail com>
- To: Arturo Bolaños <arturo black0 gmail com>
- Cc: gnome-es-list gnome org
- Subject: Re: [gnome-es] Solicitud de Modulo para traducir
- Date: Mon, 19 Jul 2010 00:18:52 +0200
Hola de nuevo:
Am Sonntag, den 18.07.2010, 15:23 -0500 schrieb Arturo Bolaños:
> Hola, gracias por responder. bueno si, ya le di una leida al documento
> de Localización de GNOME al español :)
pues te comento que hay unos pocos módulos sin traductor, a ver si te
interesa alguno:
* gnumeric • Funciones
* gnumeric • Traducción del IU
* nemiver
* genius
¿Conoces y/o usas alguno?
Un saludo.
>
>
> El 18 de julio de 2010 13:03, Jorge González González
> <aloriel gmail com> escribió:
> Hola Arturo,
>
> soy Jorge González, el coordinador del equipo de traducción al
> español.
> He tenido dos semanas bastante malas de trabajo y visitas y
> por eso he
> estado desconectado del equipo, siento haberte hecho esperar.
>
> Am Mittwoch, den 07.07.2010, 19:29 -0500 schrieb Arturo
> Bolaños:
> > Saludos:
> > Mi nombre es Arturo Bolaños, soy de Perú, eh estado leyendo
> la
> > documentación para colaborar con la traducción, y me
> gustaría
> > colaborar con el proceso de traducción al español, seria
> agradable que
> > me pudieran asignar algún modulo.
>
> Antes de asignarte un módulo, me gustaría saber si has leído
> los
> documentos que se suele pedir que lean a los nuevos
> traductores.
>
> Para saber cómo trabaja el grupo y cómo realizamos las
> traducciones,
> puedes empezar leyendo el documento de Localización de GNOME
> al español
> [1] especialmente el capítulo 1 (El español neutro), el
> capítulo 2 (La
> terminología), 3.3, 7 y 8. Es bastante importante ya que de
> ahí deriva
> una buena traducción.
>
> No hace falta que lo estudies, es simplemente para que
> entiedas las
> nociones básicas de las traducciones y de la guía de estilo de
> GNOME. Si ya has leído esto, entonces nos lo saltamos y
> pasamos al
> módulo; te ofreceré varios y tú me dices si conoces o te
> interesa alguno
> en concreto.
>
> Para traducir, puedes usar Gtranslator (de ser posible, última
> compilación) o kbabel, eso sí, a Gtranslator le faltan
> funcionalidades y
> Kbabel te instala medio KDE.
>
> Recibe un cordial saludo.
>
> [1]:
> http://www.openshine.com/Members/serrador/gnome_l10n_es.pdf/download
>
> > --
> > Las cosas simplemente deberían funcionar
>
> > _______________________________________________
> > gnome-es-list mailing list
> > gnome-es-list gnome org
> > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list
>
>
>
> --
> Jorge González González <aloriel gmail com>
> Weblog: http://aloriel.no-ip.org
> Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel
>
>
>
>
>
> --
> Las cosas simplemente deberían funcionar
--
Jorge González González <aloriel gmail com>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]