Hola Manuel, soy Jorge González, actualmente soy el coordinador de traductores. Antes de comenzar a traducir con el grupo, debes saber cómo trabajamos y cómo realizamos las traducciones. Para ello puedes empezar leyendo el documento de Localización de GNOME al español (adjunto) especialmente el capítulo 1 (El español neutro), el capítulo 2 (La terminología), 3.3, 7 y 8. Es bastante importante ya que de ahí deriva una buena traducción. No hace falta que lo estudies, es simplemente para que entendáis las nociones básicas de las traducciones y de la guía de estilo de GNOME. Más tarde te asignaré un módulo que deberéis traducir con alguno de los programas existentes. Antiguamente se usaba sobre todo Kbabel, ahora mismo hay muchos traductores del grupo que usan Gtranslator. Yo sigo usando los dos, en función de lo que necesite. Un saludo. El mar, 15-12-2009 a las 10:15 -0300, Manuel Martínez escribió: > Hola > > > Mi nombre es Manuel y me gustaría formar parte del equipo de > traducciones. Si bien no tengo una formación para ello creo > que podría ayudar. > Espero su respuesta. > > > Atte Manuel Martinez -- Jorge González González <aloriel gmail com> Weblog: http://aloriel.no-ip.org Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel
Attachment:
GNOME_l10n_es.pdf
Description: Adobe PDF document