Re: [gnome-es] =?utf-8?q?Solicitud_de_inscripci=C3=B3n?=



2009/12/2 Jorge González González <aloriel gmail com>:
> Hola Pato y Carlos Albornoz,
>
> soy Jorge González, actualmente soy el coordinador de traductores.
> Siento el gran retraso en contestar, ahora mismo estoy bastante cargado
> de trabajo y me cuesta seguir ciertas tareas.
>
> Antes de comenzar a traducir con el grupo, debéis saber cómo trabajamos
> y cómo realizamos las traducciones. Para ello podéis empezar leyendo el
> documento de Localización de GNOME al español (adjunto) especialmente el
> capítulo 1 (El español neutro), el capítulo 2 (La terminología), 3.3, 7
> y 8. Es bastante importante ya que de ahí deriva una buena traducción.
>
> No hace falta que lo estudiés, es simplemente para que entendáis las
> nociones básicas de las traducciones y de la guía de estilo de
> GNOME. Más tarde os asignaré un módulo a cada uno que deberéis traducir
> con alguno de los programas existentes. Antiguamente se usaba sobre todo
> Kbabel, ahora mismo hay muchos traductores del grupo que usan
> Gtranslator. Yo sigo usando los dos, en función de lo que necesite.
>
> Por otra parte, Carlos, no es posible asignarte «postr» porque no se
> encuentra en el repositorio de GNOME. O bien no está en el git de GNOME
> o bien no está configurado para que los equipos lo traduzcamos.
>
> Un saludo.
>
> --
> Jorge González González <aloriel gmail com>
> Weblog: http://aloriel.no-ip.org
> Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel
>

uff una pena lo de postr, pero no importa colaboraré igual en lo que pueda

saludos

-- 
Carlos Albornoz C.
Staff DebianChile.cl [http://www.debianchile.cl]
http://carlos.debianchile.cl
Linux User #360502
Fono: 97864420


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]