Re: [gnome-es] =?iso-8859-1?q?Revisi=F3n_de_Bakery?=



Hola,

El dom, 28-12-2008 a las 17:16 -0300, Chihau Chau escribió:
> Aquí envío la revisión que me asignó Jorge de Bakery.
> 
> Hay algunas dudas que tengo por ser novato:
> 
> 1) Si encuentro algún error en partes ya traducidas por otra persona
> ¿Qué debo hacer?. He encontrado un error en la siguiente parte:

> #: ../bakery/App/App_WithDoc.cc:97 ../bakery/App/App_WithDoc.cc:189
> msgid "The document could not be opened."
> msgstr "Este documento se ha podido abrir."
> 
> debería decir "Este documento no se ha podido abrir.", le faltó el NO...
Debes traducirlas correctamente, y si no sabes o dudas, dejas la cadena
como difusa («fuzzy»).
> 
> 
> 2) ¿Qué hago con las partes que estan fuzzy? ¿Las dejo como están?
No, debes revisarlas y traducirlas correctamente. Las cadenas difusas
indican un pequeño cambio en la cadena o en el código, muchas veces
están correctamente traducidas, pero al tener el estado difuso marcado
no aparece su traducción en las IGU.

> 
> 3) ¿Tengo que siempre enviar el archivo .po comprimido en tar.gz o no
> es necesario?
Sí, es un archivo de texto que puede llegar a ser monstruosamente grande
y se comprime muy bien, así que no hay necesidad de enviar un correo
grande cuando puedes enviar uno diminuto.

> 
> 4) ¿Debo modificar las partes donde se especifica el nombre del ultimo
> traductor y su correo electrónico?
Eso debería hacerlo automáticamente el programa que usas para traducir,
generalmente gtranslator o kbabel, si no usas un programa de traducir
tienes muchas probabilidades de cometer muchos más fallos a la hora de
traducir.
> 
> 
> Bueno espero que no haya cometido muchos errores por ser novato en esto.
No te preocupes, todos lo hemos sido ;)
> 
> Saludos!
> 
> _______________________________________________
> Gnome-es-list mailing list
> Gnome-es-list gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list
-- 
Jorge González González <aloriel gmail com>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]