Re: [gnome-es] =?utf-8?q?Revisi=C3=B3n_de_glom_y_gnome-packagekit?=



Ok, voy a revisar los nuevos cambios de glom y te los mando.

Lamento lo del Gtranslator... como últimamente sí me detectaba algunas
(ahora veo que no todas) formas plurales, pensaba que la versión de Debian
unstable ya funcionaba correctamente.

Googleando, he encontrado esta url del repositorio de GNOME:
http://svn.gnome.org/viewvc/gtranslator/trunk/

Supongo que será la correcta para baja la última versión de Gtranslator,
pero te agradecería que me lo confirmaras.

Gracias de nuevo y disculpa la cag.... de las formas plurales.

Un saludo

----- Original Message ----- 
From: "Jorge González González" <aloriel gmail com>
To: <daniel mustieles gmail com>
Cc: "Gnome-es" <gnome-es-list gnome org>
Sent: Saturday, August 23, 2008 3:46 PM
Subject: Re: Revisión de glom y gnome-packagekit


> Hola,
>
> El vie, 22-08-2008 a las 18:19 +0200, Daniel Mustieles escribió:
> > Buenas a todos.
> Revisados y subidos. Han introducido nuevas cadenas en glom.
>
> En gnome-packagekit hay algunos cambios, además tu software de
> traducción se sigue comiendo las formas plurales.
>
> >
> > Adjunto archivos .po de glom y gnome-packagekit para su revisión.
> >
> > Un saludo y buen fin de semana a todos
> Un saludo.
> -- 
> Jorge González González <aloriel gmail com>
> Weblog: http://aloriel.no-ip.org
> Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel
>



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]