Re: [gnome-es] =?iso-8859-1?q?Traducci=F3n_gnome-launch-box?=



Pues yo sigo sin encontrar dónde configurar eso... aunque tenga la versión más reciente de gtranslator. Por esta vez una disculpa, anteriormente lo hacía manualmente desde gedit, pero esta vez se me olvidó. De todas formas estoy instalando OpenSUSE por razones de experimentación en Virtualbox instalaré KDE para contar con Kbabel, espero ahí sí poder configurar eso correctamente.

Zaluddos!

El 23 de agosto de 2008 5:46, Jorge González González <aloriel gmail com> escribió:
Hola,

El vie, 22-08-2008 a las 13:22 -0500, Ulises Genis escribió:
> Estrenado el gnome-launch-box. Estuvo chiquito pero me dejó una duda
> jaja, «binding» lo traduje como Combinación de teclas ¿hice bien?
> Adjuntado para su revisión.
Pues depende de la cadena, pero cuando se habla de teclas sí está bien
traducido.

Revisado y subido.

Procura evitar la voz pasiva, es muy frecuente en el inglés y nosotros
no la usamos tanto.

Por lo demás muy bien.

Por cierto, tienes mal configurado el programa que usas para traducir,
te faltan las formas plurales, que son dos, y también el correo del
equipo, que es el de esta lista.
>
> Zaluddos!
Un saludo.
>
> --
> Nombre: Ulises Genis
> Alias: SilkMonster0
> Correo: ulises genis gmail com
> Ramos Arizpe, Coahuila, México
>
--
Jorge González González <aloriel gmail com>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel




--
Nombre: Ulises Genis
Alias: SilkMonster0
Correo: ulises genis gmail com
Ramos Arizpe, Coahuila, México


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]