Re: [gnome-es] =?iso-8859-1?q?Traducci=F3n_gnome-mud_y_hotssh?=
- From: Jorge González González <aloriel gmail com>
- To: Ulises Genis <ulises genis gmail com>
- Cc: Gnome Traductores <gnome-es-list gnome org>
- Subject: Re: [gnome-es] Traducción gnome-mud y hotssh
- Date: Sun, 17 Aug 2008 20:23:03 +0200
El jue, 14-08-2008 a las 12:59 -0500, Ulises Genis escribió:
> Jaja ups! apuntado para la próxima. conexión, conexión, conexión...
> Listo por si me quieren asignar otro módulo... por cierto una duda que
> me mata. Porqué se dice por todos lados «Malditas mentiras de GNOME»
> no entiendo...
Es el nombre de la página de las estadísticas, «Damned lies».
>
> Zaluddos!
>
> El 14 de agosto de 2008 3:06, Jorge González González
> <aloriel gmail com> escribió:
> Hola,
>
> El sáb, 09-08-2008 a las 12:29 -0500, Ulises Genis escribió:
>
> > Adjunto un archivador con las traducciones gnome-mud y
> hotssh.
> >
> > Por más que he buscado no encuentro cómo hacer funcionar las
> formas
> > plurales en gtranslator, pero lo hice manualmente con gedit.
> basándome
> > en el catalán... alguien más usa este programa? no hay
> alguno mejor
> > que funcione en gnome?? esque no tiene forma de editar por
> ejemplo
> > "last-translator" y las formas plurales...
>
> Con Kbabel o Gtranslator debería ser automático.
>
> Revisado y subido. En Gnome-mud he corregido alguna cosa, en
> hotssh
> menos, buen trabajo, pero no te olvides de que conexión es con
> «x» y no
> con dos «c».
>
>
> > Zaluddos!
> Un saludo.
> --
> Jorge González González <aloriel gmail com>
> Weblog: http://aloriel.no-ip.org
> Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel
>
>
>
>
> --
> Nombre: Ulises Genis
> Alias: SilkMonster0
> Correo: ulises genis gmail com
> Ramos Arizpe, Coahuila, México
>
--
Jorge González González <aloriel gmail com>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]