Re: [team-gnome-gr] Ελληνική μετάφ ρααση του wget




2011/9/24 nikos <231036448 freemail gr>
Στις 22/09/2011 11:28 μμ, ο/η Simos Xenitellis έγραψε:
> Θα ήθελες να κάνεις τη διαδικασία αυτή;
> Αν δε μπορείς, τότε είναι εντάξει για σένα να μπει η μετάφραση με τα στοιχεία μου;

Πολύ νομικίστικα μου φαίνονται αυτά...

Χρησιμοποίησε τα δικά σου στοιχεία,
αν δε σου είναι κόπος...


Καλημέρα Νίκο,
Είδα τις υπόλοιπες μεταφράσεις που έχεις κάνει και πιστεύω ότι είναι καλό να αφιερώσουμε το χρόνο να το κάνουμε σωστά και να μπεις στην Ελληνική ομάδα του Translation Project, στο http://translationproject.org/team/el.html

Τα βήματα είναι
1. Λαμβάνεις το αρχείο http://translationproject.org/disclaim.txt και το φορτώνεις στο LibreOffice.
2. Διατηρείς το δεύτερο μισό κομμάτι του εγγράφου (από «DISCLAIMER OF COPYRIGHT IN TRANSLATIONS OF PARTS OF PROGRAMS» μέχρι το τέλος), και στο LibreOffice συμπληρώνεις τα στοιχεία σου. Το μόνο που θα βάλεις μετά είναι η υπογραφή.
3. Για την υπογραφή, μπορείς να τυπώσεις τη σελίδα, να την υπογράψεις και να την σκανάρεις μετά,
ή να φωτογραφήσεις την υπογραφή σου και να την προσθέσεις στο κείμενο του LibreOffice.
4. Εξάγεις ένα αρχείο PDF με το τελικό κείμενο.
5. Πας π.χ. στο http://faxzero.com/ και στέλνεις το FAX δωρεάν. Το νούμερο του FAX εμφανίζεται στο http://translationproject.org/disclaim.txt

Αυτό ήταν! Πιστεύω ότι σε 20 λεπτά μπορείς να το ξεμπερδέψεις.

Σίμος



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]