Re: [team-gnome-gr] ΜεταφÏάσεις
- From: Simos Xenitellis <simos lists googlemail com>
- To: pavlos tournaris <p tournaris gmail com>
- Cc: Ελληνική μεταφÏαστική ομ <team gnome gr>
- Subject: Re: [team-gnome-gr] ΜεταφÏάσεις
- Date: Fri, 17 Jul 2009 11:23:04 +0100
(κάνω cc: και στη λίστα)
2009/7/17 pavlos tournaris <p tournaris gmail com>:
Γειά και σε εσÎνα Σίμο...Îχω Îνα Ï€Ïόβλημα..δεν ξÎÏω που να βÏω το αÏχείο
μεταφÏαστικής μνήμης που λÎει ο οδηγός...
Δες τη σελίδα http://wiki.gnome.gr/
και την ενότητα «ΘÎλω να φτιάξω μεταφÏαστική μνήμη».
Για τη μεταφÏαστική μνήμη Ï€ÏÎπει να την φτιάξεις ο ίδιος με τις πιο
Ï€Ïόσφατες μεταφÏάσεις.
Όταν λÎμε «μεταφÏαστική μνήμη» εννοοÏμε Îνα γενικό αÏχείο μεταφÏάσεων
όπου μποÏείς να χÏησιμοποιήσεις για να Ï€Ïο-μεταφÏάσεις Îνα κενό αÏχείο
μετάφÏασης. Με την «εφαÏμογή της μεταφÏαστικής μνήμης» στο κενό αÏχείο
μετάφÏασης θα «μεταφÏαστεί» αυτόματα γÏÏω στο 5-15% των μηνυμάτων, ενώ
για τα υπόλοιπα θα εμφανιστοÏν μεταφÏαστικÎÏ‚ Ï€Ïοτάσεις (suggestions)
για να σε βοηθήσουν στο ÎÏγο.
ΜποÏείς να χÏησιμοποιήσεις το Lokalize για τη μεταφÏαστική μνήμη, ή
και να κάνεις τη δουλειά από τη γÏαμμή εντολής.
Αν δεις ότι Îχεις Ï€Ïόβλημα, πες μου για να φτιάξω το σχετικό αÏχείο
για Ï„ÏŽÏα, και να ξεκινήσεις τη μετάφÏαση.
Σε επόμενο στάδιο επανεÏχόμαστε στη δημιουÏγία μεταφÏαστικής μνήμης, κτλ.
Σίμος
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]