Re: [team-gnome-gr] Container -> ?
- From: Simos Xenitellis <simos lists googlemail com>
- To: "Socrates P. VAVILIS" <s_vavilis yahoo fr>
- Cc: Ελληνική μεταφραστική ομάδα <team gnome gr>
- Subject: Re: [team-gnome-gr] Container -> ?
- Date: Sat, 11 Apr 2009 14:24:31 +0100
2009/4/11 Socrates P. VAVILIS <s_vavilis yahoo fr>:
O/H Michael Kotsarinis έγραψε:
Να τολμήσω να προτείνω τον (καθιερωμένο στη βιβλιογραφία και τη
βιομηχανία) όρο "περιέκτης" ως μετάφραση του container;
Νομίζω ταιριάζει πολύ καλά στα παραδείγματα που αναφέρθηκαν.
Σε αυτό προσανατολίζομαι και απ' ό,τι είδα χρησιμοποιείται στον χώρο της
πληροφορικής. Υπάρχουν και οι εναλλακτικές " κοντέινερ" , " αποθηκευτικός
χώρος" και τα παράγωγα αυτού, οι οποίες δεν με ενθουσιάζουν
Το «περιέκτης» το έχει και στο http://www.moto-teleterm.gr/
Σίμος
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]