[team-gnome-gr] Ενημέρωση για μεταφραστικές μνήμες
- From: "Simos Xenitellis" <simos lists googlemail com>
- To: "Ελληνική μεταφρα στική ομάδα Gnome" <team gnome gr>
- Subject: [team-gnome-gr] Ενημέρωση για μεταφραστικές μνήμες
- Date: Sat, 20 Sep 2008 17:41:15 +0100
Ο Τομ Τρυφωνίδης έστειλε σε προσωπικό για κάποια ζητήματα στη
μεταφραστική μνήμη.
1. Ενημέρωσα τη σελίδα
http://wiki.gnome.gr/doku.php?id=translation:translationmemory
για να λέει 2-24 (αντί 2-22).
2. Σε 2-22 υπάρχει πρόβλημα στο user-guide, όπου σε ένα μήνυμα γίνεται
αναφορά σε \ν (θα έπρεπε \n).
Σε 2-24 έχει διορθωθεί.
3. Σε 2-22 υπάρχει σφάλμα στο gnome-media, όπου σε ένα μήνυμα γίνεται
αναφορά σε \ν (θα έπρεπε \n).
Το διόρθωσα και ενημέρωσα τη μετάφραση του gnome-media στη διαδικασία.
http://svn.gnome.org/viewvc/gnome-media/trunk/po/el.po?r1=3755&r2=3992
4. Αυτό που λέω στο (3) δεν είναι η πηγή του σφάλματος. Όταν εκτελώ
$ msgcat -o GNOME.compendium `find . -name "*.el.po"`
./POT/gnome-media.HEAD/gnome-media.HEAD.el.po:1925: internationalized
messages should not contain the `\v' escape sequence
$ _
Το πρόβλημα δεν είναι στο gnome-media.HEAD.el.po αλλά στο
gnome-games/docs/gnotravex.po. Για κάποιο λόγο η αναφορά σφάλματος
είναι σε λάθος αρχείο.
Διόρθωσα και εκεί το πρόβλημα,
http://svn.gnome.org/viewvc/gnome-games/trunk/gnotravex/help/el/el.po?r1=7527&r2=7904
(το δείχνει κενό, υπήρχε ένας χαρακτήτας ^Κ).
5. Δοκίμασα τις οδηγίες του Νίκου για το poedit και λειτουργούν όπως
περιγράφει στο
http://wiki.gnome.gr/doku.php?id=translation:tools:setpoedit
Σίμος
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]