[team-gnome-gr] Hi!



Hi!
Είμαι η Τζένη και χρησιμοποιώ Linux (Ubuntu) εδώ και δυο χρόνια περίπου. Επίσης είμαι επαγγελματίας διερμηνέας. Οπότε καιρός είναι να συνεισφέρω κι εγώ λίγο στην κοινότητα :-).
Κατέβασα λοιπόν την ελληνική υποστήριξη, το Lokalize και το Kbabel και είμαι έτοιμη για δράση. Ως πρώτη δοκιμή μετέφρασα το regexxer, τώρα λέω να κάνω τις οδηγίες για κανένα παιχνίδι (ματζόνγκ, σουντόκου, κτλ.). Γενικά, πείτε μου για ποια προγράμματα επείγει περισσότερο η μετάφραση, αυτή την περίοδο έχω πολύ ελεύθερο χρόνο, οπότε θα μπορούσα να ασχοληθώ αρκετά.
Και μερικές απορίες:
Ποια ακριβώς είναι η σύνταξη όταν υπάρχουν δύο τύποι, ενικός/πληθυντικός;
Στο Lokalize μπορώ να κάνω ορθογραφικό έλεγχο σε όλο το κείμενο; Προς το παρόν, όταν το πατάω ελέγχει μόνο την επιλεγμένη συμβολοσειρά.

Αυτά από εμένα, περιμένω νέα σας...

Attachment: regexxer.el.po
Description: Text Data



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]