Re: [team-gnome-gr] Τι βάζουμε στο msgid "translator_credits"; (Ήταν: Re: Gnometris Manual - Mines Manual)
- From: "Simos Xenitellis" <simos lists googlemail com>
- To: "Chris Mpountalis" <mpounta gmail com>
- Cc: "Τeam Gnome.gr" <Team lists gnome gr>
- Subject: Re: [team-gnome-gr] Τι βάζουμε στο msgid "translator_credits"; (Ήταν: Re: Gnometris Manual - Mines Manual)
- Date: Thu, 16 Aug 2007 01:58:53 +0100
On 8/9/07, Chris Mpountalis <mpounta gmail com> wrote:
κατά την γνώμη μου το Ï€Ïώτο παÏάδειγμα ήταν καλÏτεÏο από τα δÏο
μου αÏÎσει όμως και η παÏακάτω μοÏφή:
"Ελληνική μεταφÏαστική ομάδα GNOME\n"
" Spiros Papadimitriou <spapadim+ cs cmu edu>\n"
" Σίμος ΞενιτÎλλης <simos gnome org>\n"
" Κώστας Παπαδήμας <pkst gmx net>\n"
"\n"
"Για πεÏισσότεÏα δείτε http://www.gnome.gr/";
Οκ,
οπότε το αφήνω Îτσι και το χÏησιμοποιοÏμε και στις υπόλοιπες μεταφÏάσεις.
Όταν βλÎπουμε μήνυμα "translation_credits", ενημεÏώνουμε με βάση τα παÏαπάνω.
Σίμος
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]