Re: [team-gnome-gr] Τι βάζουμε στο msgid "translator_credits"; (Ήταν: Re: Gnometris Manual - Mines Manual)



On 8/9/07, Chris Mpountalis <mpounta gmail com> wrote:
κατά την γνώμη μου το πρώτο παράδειγμα ήταν καλύτερο από τα δύο
μου αρέσει όμως και η παρακάτω μορφή:

"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
" Spiros Papadimitriou <spapadim+ cs cmu edu>\n"
" Σίμος Ξενιτέλλης <simos gnome org>\n"
" Κώστας Παπαδήμας <pkst gmx net>\n"
"\n"
"Για περισσότερα δείτε http://www.gnome.gr/";

Οκ,
οπότε το αφήνω έτσι και το χρησιμοποιούμε και στις υπόλοιπες μεταφράσεις.
Όταν βλέπουμε μήνυμα "translation_credits", ενημερώνουμε με βάση τα παραπάνω.

Σίμος


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]