Hallo Simon vielen Dank für deine Übersetzungen. Bitte reserviere dir Module in Vertimus bevor du mit der Übersetzung beginnst. So vermeiden wir unter Umständen doppelte Arbeit. Ich habe Punkt 3A unter https://wiki.gnome.org/de/UebersetzerWerden aktualisiert. Ich hoffe das Vorgehen ist nun deutlicher beschrieben. Vertimus kontrolliert die PO-Datei auf grobe Fehler vor der Annahme. Das Problem mit der Datei ist ist gnome-help.gnome-3-8.de.po:21775: Zeilenende innerhalb einer Zeichenkette Ich vermute die Datei wurde mit einem Texteditor händisch bearbeitet. Vor besagter Zeile fehlten am Ende der vorhergehenden Zeile die abschließenden Anführungszeichen. Simon, ich schicke dir die korrigierte Version in einer privaten E-Mail. Dann kannst du die Datei in Vertimus einstellen. Am Donnerstag, den 18.07.2013, 22:09 +0200 schrieb Simon Linden:
Hallo, ich habe an dieser Datei ein paar ganz kleine Änderungen vorgenommen. Bitte meine Änderungen nochmals prüfen und sofern okay dann in die aktive Übersetzung übernehmen. Über die Seite [ https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-user-docs/gnome-3-8/gnome-help/de ] konnte ich meine Änderung wegen dem Fehler: "PO-Datei bestand nicht den Test durch »msgfmt -vc«. Bitte korrigieren Sie die Datei und versuchen Sie es erneut." leider nicht ändern. Sollte ich irgendwas übersehen oder falsch gemacht haben, dann bitte um kurze Info an mich. Hier noch der "diff" meiner Änderung: 21740a21741,21745 > #, fuzzy > #| msgid "" > #| "When your screen is locked, other users can log in to their own accounts " > #| "by clicking <gui>Switch User</gui> on the password screen. You can switch " > #| "back to your desktop when they are finished." 21746c21751 < "Wenn der Bildschirm gesperrt ist, können sich andere Benutzer mit dem jeweils " --- > "Wenn der Bildschirm gesperrt ist, können sich andere Benutzer an ihrem " 21749c21754 < "zurückwechseln, wenn der andere Benutzer seine Arbeit beendet hat." --- > "zurückwechseln, wenn die anderen Benutzer fertig sind." 21770,21775c21775,21780 < "Solange Sie Ihren Rechner nicht benützen, können Sie diesen in Bereitschaft " < "versetzen um Strom zu sparen. Sollten Sie einen Laptop verwenden, versetzt " < "GNOME Ihren Rechner automatisch in Bereitschaft, wenn Sie den Deckel schließen. " < "Dabei wird der aktuelle Zustand in den Arbeitsspeicher gespeichert und die meisten " < "Funktionen Ihres Rechners werden abgeschaltet. Auch in der Bereitschaft wird ein < "sehr geringer Strom verbraucht." --- > "Um Strom zu sparen, versetzen Sie Ihren Rechner in Bereitschaft, wenn Sie " > "ihn nicht benutzen. Wenn Sie einen Laptop verwenden, versetzt GNOME Ihren " > "Rechner automatisch in Bereitschaft, wenn Sie den Deckel schließen. Dabei " > "wird der aktuelle Zustand in den Arbeitsspeicher geladen und die meisten " > "Funktionen Ihres Rechners werden abgeschaltet. Ein klein wenig Strom wird " > "aber auch während der Bereitschaft verbraucht." 21801c21806 < "Möglichkeiten <gui>Neu starten</gui> oder <gui>Ausschalten</gui> an." --- > "Möglichkeiten <gui>Neu starten</gui> und <gui>Ausschalten</gui> an." schöne Grüße & vielen Dank! _______________________________________________ gnome-de mailing list gnome-de gnome org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
-- Christian Kirbach <christian kirbach gmail com> Keine Lust auf NSA und den Lauschangriff? Mein PGP-Schlüssel 1FE120E3 (seit 2005) -> http://helmbold.de/pgp/
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part