Re: "Die Dash" oder "Das Dash"?
- From: Aljosha Papsch <joschi papsch yahoo de>
- To: "GNOME in Germany \(German translations\)" <gnome-de gnome org>
- Subject: Re: "Die Dash" oder "Das Dash"?
- Date: Tue, 29 Mar 2011 18:04:38 +0100 (BST)
Hendrik Richter schrieb:
> Am Dienstag, den 29.03.2011, 12:05 +0200 schrieb Thorsten Leemhuis:
>> Ich muss mal etwas dummes fragen: Schreibt ihr "Die Dash" oder "Das Dash"?
>
> Wieso übersetzen wir in der gnome-shell das Wort "Dash" eigentlich
> nicht? Ich weiß nicht, welche Funktionen diese Leiste in Zukunft noch
> erhalten wird, aber momentan sieht sie aus und funktioniert wie das
> "Dock" in OS X.
>
> Also, was haltet ihr davon, den/die/der Dash mit "Dock" zu übersetzen?
Ich denke, wenn die GNOME-Entwickler dem Programm den Namen Dash gegeben haben
und es keine sinnvolle Übersetzung gibt, sollten wir bei dem Namen bleiben -
allein schon um Verwirrungen vorzubeugen. Benutzer werden sicher nicht nur die
von unserem Team übersetzte Dokumentation lesen, sondern auch englische
Foreneinträge und Handbücher. Außerdem ist der Name "Dock" etwas allgemein, da
es schon viele andere Programme mit Dockfunktionalität gibt.
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]