Re: gnome-user-share - HEAD
- From: Mario Blättermann <mario blaettermann t-online de>
- To: "GNOME in Germany (German translations)" <gnome-de gnome org>
- Subject: Re: gnome-user-share - HEAD
- Date: Sat, 24 Jan 2009 10:03:05 +0100
Am Donnerstag, den 22.01.2009, 17:23 +0000 schrieb gnomeweb gnome org:
> Hallo,
>
> Der neue Status von gnome-user-share - HEAD - po (Deutsch) ist nun 'Eingespielt'.
> http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-user-share/HEAD/po/de
>
> Hallo,
>
> habe die Übersetzung ins svn eingespielt:
>
> http://svn.gnome.org/viewvc/gnome-user-share/trunk/po/de.po?r1=155&r2=302
>
> Sie darf gerne gegengelesen werden.
Hier eine Anmerkung:
#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:7
msgid ""
"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
"\"bonded\", \"bonded_trusted\" and \"ask\"."
msgstr ""
"Wann über Bluetooth gesendete Dateien angenommen werden. Mögliche Werte sind "
"»Immer«, »Verbunden«, »Vertrauenswürdig verbunden« und »Nachfragen«."
#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:8
msgid ""
"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
"\"always\"."
msgstr ""
"Wann nach Passwörtern gefragt wird. Mögliche Werte sind »Nie«, »Beim "
"Schreiben« und »Immer«."
Ich bin mir nicht ganz sicher, glaube aber, dass die Schlüsselwerte der
GConf-Schlüssel nicht übersetzt werden dürfen. Denn die erscheinen in
der Ansicht im Konfigurationseditor ja im Original und können nicht
einfach durch deutsche Begriffe ersetzt werden.
Ansonsten habe ich keine Fehler gefunden.
Gruß Mario
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]