=?ISO-8859-1?Q?Xkeyboardconfig-=DCberset?= =?ISO-8859-1?Q?zung?=



Hallo,
die Xkeyboardconfig-Übersetzung ist fast fertig. Aber eben nur fast. Mit
manchen Bezeichnungen kann ich überhaupt nichts anfangen. Ich bitte
dringend darum, die Datei mal durchzusehen. Auch bei den übersetzten
Strings war ich mir nicht immer sicher.

Vor ein paar Tagen wurde eine neue Version der pot-Datei veröffentlicht,
die habe ich auch gleich mit eingebaut.

Empfehlenswert wäre wohl auch, einige Zeilenumbrüche (\n) extra zu
setzen, damit der untere Scrollbalken verschwindet.

Wie es dann weitergeht, weiß ich auch noch nicht so genau. Aber soviel
ich weiß, liest Karl Eichwalder hier auch mit (der Koordinator des
deutschen Teams des TP). Vielleicht könnte er mir mal auf die Sprünge
helfen? Ich will keinesfalls die Übersetzung unkorrigiert abliefern.

Und wenn dann wirklich die Übersetzung bei den Entwicklern angekommen
ist, kann ich endlich das Benutzerhandbuch vervollständigen!

Gruß Mario

Attachment: de.po.bz2
Description: application/bzip

Attachment: signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]