Re: Dialog "Details zur Schriftwiedergabe"
- From: Christian Kirbach <christian kirbach googlemail com>
- To: "GNOME in Germany (German translations)" <gnome-de gnome org>
- Cc: Thomas Gier <mail thomasgier de>
- Subject: Re: Dialog "Details zur Schriftwiedergabe"
- Date: Tue, 15 Dec 2009 00:13:49 +0100
Am Mittwoch, den 30.09.2009, 10:29 +0200 schrieb Thomas Gier:
> Hallo,
>
> beim Finetuning meiner neuen Koala-Installation (produkiv ... läuft
> super ... ) ist mir im Dialog "Details zu Schriftwiedergabe"
> aufgefallen, dass "Hinting" mit "Tipps" übersetzt wurde. Mag sein, dass
> ich das selber mal so gemacht habe (lang, lang ist's her :) ...)
> allerdings hat Hinting mit Tipps nur mittelbar etwas zu tun (siehe
> http://de.wikipedia.org/wiki/Hint).
>
> Meine zugegebenermaßen kurzen Recherchen haben keine sinnvolle
> Übersetzung zu Tage gefördert und ich würde Hinting auch im Deutschen
> stehen lassen. Vielleicht hat ja jemand eine gute Idee.
Hallo Thomas,
sorry für die recht späte Antwort - wir alle haben nur ein begrenztes
Freizeitkonto :)
»Tipps« ist in dem Kontext eine schreckliche Übersetzung :(
Ich bin nicht mit dem Thema vertraut, aber spontan fällt mir dazu
»Erosion« ein- es wird den Zeichen ja Kontur genommen.
Stelle doch bitte einen Fehlerbericht auf bugzilla.gnome.org ein,
Product: l10n
Component: German [de]
so wird es nicht vergessen.
--
Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]