empathy =?ISO-8859-1?Q?=DCbersetzung?=



Ich habe jetzt die Übersetzung von empathy aktualisiert (Rev. 1443).
Probleme habe ich noch mit diesem String:

+# CHECK
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:9
 msgid "_Room List locale:"
-msgstr ""
+msgstr "Standorteinstellungen für _Raumliste:"

Die Übersetzung ist zu lang, oder? Könnte man »locale« hier auch einfach
mit »Sprache« übersetzen?

-- 
Jochen Skulj
http://www.jochenskulj.de 
GPG Key-ID: 0x37B2F0B8
Finger Print: F239 5D8D 97CD F91F 9D08  AE94 AA3B 1ED5 37B2 F0B8

--- empathy-HEAD.po	2008-09-13 14:34:55.000000000 +0200
+++ empathy-joskulj.po	2008-09-13 16:31:30.000000000 +0200
@@ -4,13 +4,14 @@
 # Hendrik Richter <naggeldak gnome-de org>, 2003.
 # Frank Arnold <frank scirocco-5v-turbo de>, 2005.
 # Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2007, 2008.
+# Jochen Skulj <jochen jochenskulj de>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gossip\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-13 14:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-04 01:55+0200\n"
-"Last-Translator: Andre Klapper <ak-47 gmx net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-13 16:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-13 15:17+0100\n"
+"Last-Translator: Jochen Skulj <jochen jochenskulj de>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,11 +20,11 @@
 
 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
 msgid "Empathy Instant Messenger"
-msgstr "Instant-Messenger"
+msgstr "Empathy Sofortnachrichtendienst"
 
 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
 msgid "Send and receive instant messages"
-msgstr "Instant-Nachrichten senden und empfangen"
+msgstr "Sofortnachrichten senden und empfangen"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:1
 msgid "Always open a separate chat window for new chats."
@@ -138,7 +139,7 @@
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:26
 msgid "Use graphical smileys"
-msgstr "Grafische Smilies verwenden"
+msgstr "Grafische Emoticons verwenden"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:27
 msgid "Use notification sounds"
@@ -189,7 +190,7 @@
 msgid ""
 "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
 msgstr ""
-"Legt fest, ob bei Unterhaltungen Smilies in grafische Bilder umgewandelt "
+"Legt fest, ob bei Unterhaltungen Emoticons in grafische Bilder umgewandelt "
 "werden sollen."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:35
@@ -199,11 +200,11 @@
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:36
 msgid "Whether or not to play sounds when away."
-msgstr "Bei Abwesenheit Klänge abspielen."
+msgstr "Legt fest, ob bei Abwesenheit Klänge abgespielt werden sollen."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:37
 msgid "Whether or not to play sounds when busy."
-msgstr "Bei Beschäftigung Klänge abspielen."
+msgstr "Legt fest, ob bei Beschäftigung Klänge abgespielt werden sollen."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:38
 msgid "Whether or not to show a popup when a contact becomes available."
@@ -318,7 +319,7 @@
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:4
 msgid "Screen _Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Anzeige_name:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:5
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:5
@@ -461,12 +462,10 @@
 msgstr "STUN entdecken"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:6
-#, fuzzy
 msgid "STUN Server:"
 msgstr "STUN-Server:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:7
-#, fuzzy
 msgid "STUN port:"
 msgstr "STUN-Port:"
 
@@ -479,17 +478,17 @@
 msgstr "_Yahoo Japan benutzen"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Yahoo I_D:"
-msgstr "Anmelde-I_D:"
+msgstr "Yahoo-I_D:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:7
 msgid "_Ignore conference and chatroom invitations"
 msgstr "_Konferenz- und Chatraumeinladungen ignorieren"
 
+# CHECK
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:9
 msgid "_Room List locale:"
-msgstr ""
+msgstr "Standorteinstellungen für _Raumliste:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:457
 msgid "Select Your Avatar Image"
@@ -751,12 +750,11 @@
 msgstr "Betriebssystem:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:16
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Select the groups you want this contact to appear in.  Note that you can "
 "select more than one group or no groups."
 msgstr ""
-"Wählen Sie die Gruppen, in denen dieser Kontakt angezeigt werden soll. Sie "
+"Wählen Sie die Gruppen, in denen Sie diesen Kontakt anzeigen möchten. Sie "
 "können mehrere Gruppen oder auch keine Gruppe auswählen."
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:17
@@ -819,14 +817,12 @@
 msgstr "_Nach:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "C_all"
-msgstr "Anrufen"
+msgstr "_Anrufen"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "C_hat"
-msgstr "Chat"
+msgstr "C_hat"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:4
 msgid "Contact ID:"
@@ -1127,7 +1123,7 @@
 
 #: ../src/empathy.c:400
 msgid "- Empathy Instant Messenger"
-msgstr "- Empathy Instant-Messenger"
+msgstr "- Empathy Sofortnachrichtendienst"
 
 #: ../src/empathy-about-dialog.c:84
 msgid ""
@@ -1186,9 +1182,9 @@
 
 #. To translator: %s is the protocol name
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:862
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "New %s account"
-msgstr "Keine Konten"
+msgstr "Neues %s-Konto"
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:972
 #, c-format
@@ -1218,9 +1214,8 @@
 msgstr "<b>Neues Konto</b>"
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "<b>No protocol installed</b>"
-msgstr "<b>Kein Konto ausgewählt</b>"
+msgstr "<b>Kein Protokoll installiert</b>"
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:3
 msgid "<b>Settings</b>"
@@ -1439,9 +1434,8 @@
 msgstr "Reiter ab_trennen"
 
 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:15
-#, fuzzy
 msgid "_Favorite Chatroom"
-msgstr "In Chatraum einla_den"
+msgstr "_Favorisierter Chatraum"
 
 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:16 ../src/empathy-main-window.glade.h:12
 msgid "_Help"
@@ -1632,7 +1626,7 @@
 
 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:4
 msgid "Join _New..."
-msgstr ""
+msgstr "_Jetzt betreten …"
 
 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:5
 msgid "Manage Favorites"
@@ -1690,9 +1684,8 @@
 msgstr "Betreten"
 
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Join New"
-msgstr "Betreten"
+msgstr "Jetzt betreten"
 
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:7
 msgid "Re_fresh"
@@ -1732,9 +1725,8 @@
 
 #. To translators: Visual notifications preferences, like notify bubbles, etc.
 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:8
-#, fuzzy
 msgid "<b>Visual</b>"
-msgstr "<b>Beschreibung</b>"
+msgstr "<b>Visuell</b>"
 
 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:9
 msgid ""

Attachment: signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]